Seuss, Dr., 1904-1991
Dr. Seuss
Geisel, Theodor Seuss
Seuss, Theophrastus, 1904-1991
VIAF ID: 1298151304645049460000 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/1298151304645049460000
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Dr. Seuss
-
- 100 0 _ ‡a Seuss ‡c Dr. ‡d 1904-1991
-
- 100 0 _ ‡a Seuss, ‡c Dr. ‡d 1904-1991
-
4xx's: Alternate Name Forms (14)
5xx's: Related Names (8)
- 500 1 _ ‡a Geisel, Theodor Seuss, ‡d 1904-1991
- 500 1 _ ‡a Geisel, Theodor Seuss ‡d 1904-1991 ‡4 nawi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#realIdentity ‡e Wirklicher Name
- 500 1 _ ‡a LeSieg, Theo, ‡d 1904-1991
- 500 1 _ ‡a LeSieg, Theo.
- 500 1 _ ‡a LeSieg, Theo., ‡d 1904-1991
- 500 1 _ ‡a LeSieg, Theo ‡d 1904-1991 ‡4 pseu ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#pseudonym ‡e Pseudonym
- 500 1 _ ‡a Seuss, ‡c Dr., ‡d 1904-1991
- 500 1 _ ‡a Stone, Rosetta, ‡d 1904-1991
Works
Title | Sources |
---|---|
10 apples up on top | |
500 Hüte des Barthel Löwenspross | |
ABC | |
Amazing animals : a flip-the-flap book | |
And to think that I saw it on Mulberry Street | |
La battaglia del burro | |
Book of wonderful noises | |
The butter battle book. | |
I can read with my eyes shut!. | |
Cat in the hat. | |
C'è un mostrino nel taschino! | |
Daisy-head Mayzie | |
Did I ever tell you how lucky you are | |
Dr. Seuss’ Schlummerbuch | |
Dr. Seuss sömnbok : [en bok för klarvakna] | |
Dr. Seuss's sleep book | |
E, kud te noge nose! | |
Fox in socks | |
Il gatto e il cappello matto | |
Great day for up | |
Green eggs and ham | |
Der Grinch oder Die geklauten Geschenke | |
Grinchen - julen är stulen | |
Grünes Ei mit Speck das Allerbeste | |
I had trouble in getting to Solla Sollew | |
Happy birthday to you! | |
Hop on Pop | |
Horton hatches the egg | |
Horton hears a who | |
Horton hört ein Staubkorn reden | |
Horton ligger på æg | |
Horton og støvfolket Hvem! | |
How the Grinch stole Christmas!. | |
If i ran the circus | |
Jak Grinch ukradl Vánoce! | |
Jeder Tag hat eine Farbe | |
Kater mit Hut | |
Katten | |
Kell egy kedvenc | |
Kocour v klobouku | |
Lisica Nogavica | |
The Lorax | |
Maček v klobuku | |
Many mice of Mr. Brice | |
Marvin K. Mooney will you please go now! | |
Mr. Brown can moo, can you? | |
Muc Kapuc | |
Oh say can you say? | |
Oh, the places you'll go | |
Oh, the thinks you can think! | |
One fish, two fish, red fish, blue fish | |
Pralhalsene | |
Schnipfen und andere Geschichten | |
Scrambled eggs super! | |
The secret art of Dr. Seuss | |
The shape of me and other stuff | |
There's a wocket in my pocket!. | |
Én ulykke kommer sjældent alene | |
Wet pet, dry pet, your pet, my pet : a book of pettable pets! | |
What pet should I get | |
Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat! | |
Wie schön! So viel wirst du sehn! | |
Yertle the turtle and other stories | |
The ¤big brag | |
The ¤Grinch | |
The ¤holiday | |
اسنیچ های با ستاره و اسنیچ های بی ستاره وقصه های دیگر |