Vuong, Ocean, 1988-....
Vuong, Ocean
Ocean Vuong
וונג, אושן, 1988-
Вуонг, О. 1988- Оушен
VIAF ID: 17145003693061340818 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/17145003693061340818
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Ocean Vuong
-
-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean
-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean ‡d 1988-
-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean ‡d 1988-
-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean, ‡d 1988-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean, ‡d 1988-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean, ‡d 1988-
-
-
- 100 1 _ ‡a Vuong, Ocean, ‡d 1988-....
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (29)
5xx's: Related Names (5)
- 510 2 _ ‡a Brooklyn College ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a City University of New York ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 551 _ _ ‡a Northampton, Mass. ‡z Region ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Saigon ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 510 2 _ ‡a University of Massachusetts Amherst ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
Works
Title | Sources |
---|---|
The anteroom | |
En aquest món, per un moment, som grandiosos | |
Auf Erden sind wir kurz grandios Roman | |
Between two rivers | |
Body fat (5 min 03 s) | |
Un bref instant de splendeur | |
Burnings | |
Call me by my true names : the collected poems of Thich Nhat Hanh | |
Chongsang ibeun bamhaneul | |
Ciel de nuit blessé par balles | |
Di Semesta Ini Kita Pernah Gemilang | |
Élégies. | |
The emperor of gladness : a novel | |
Entre deux rivières | |
False skull 7 (1 min 13 s) | |
Giữa hai giòng sông | |
Humans disguised as animals - Nonkilling 1 (4 min 50 s) | |
Igshaan Adams : desire lines | |
July 13 no hope no pain (6 min 35 s) | |
En la tierra somos fugazmente grandiosos | |
Love means taking action (4 min 23 s) | |
memory, the spinning of a body - Nonkilling 2 (5 min 05 s) | |
Minari | |
Một thoáng ta rực rỡ ở nhân gian | |
An-my lê: small wars : twentieth anniversary edition | |
n2015067141 | |
Na terra somos brevemente magníficos | |
Na Zemi jsme na okamžik nádherní | |
Na zemlji smo nakratko predivni | |
Nachthimmel mit Austrittswunden Gedichte zweisprachig | |
Natthimmel med kulehòl | |
Night sky with exit wounds | |
Noćno nebo s izlaznim ranama | |
Nonkilling 13 - Ceiling for the sky (5 min 22 s) | |
Nonkilling 6 - Hunger (5 min 41 s) | |
Nothing (3 min 52 s) | |
On Earth we’re briefly gorgeous | |
On earth we're briefly gorgeous | |
Op aarde schitteren we even | |
På jorda er vi glimtvis vakre | |
Poems. Selections | |
I poesien er der ikke noget at plyndre | |
Röpke pillanat csak földi ragyogásunk | |
tempo é uma mãe | |
temps est une mère poèmes | |
Thilo Westermann, souvenir de Baden-Baden | |
Thời gian là một người mẹ, vietnamien | |
Tiden er en mor | |
De tijd is een moeder | |
Time is a mother | |
Uz zemes īsu brīdi brīnišķi : romāns | |
Vacant boat (3 min 04 s) | |
Vi er kortvarigt smukke her på jorden | |
Wspaniali jesteśmy tylko przez chwilę | |
Zeit ist eine Mutter Gedichte | |
Лишь краткий миг земной мы все прекрасны [роман-письмо] | |
לזמן קצר יש בנו קסם : רומן | |
총상 입은 밤하늘 오션 브엉 시집 | |
伤痕累累的夜空 | |
《在地球上,我们短暂华丽》 | |
地上で僕らはつかの間きらめく |