Freed, Ralph, 1907-1973
Freed, Ralph
Ralph Freed Canadian-American television producer and lyricist (1907-1973)
VIAF ID: 65538924 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/65538924
Preferred Forms
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Freed, Ralph (sparse)
-
- 100 1 _ ‡a Freed, Ralph ‡d 1907-1973
-
-
- 100 1 0 ‡a Freed, Ralph ‡d 1907-1973
- 100 1 _ ‡a Freed, Ralph ‡d 1907-1973
-
- 100 1 _ ‡a Freed, Ralph, ‡d 1907-1973
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Ralph Freed ‡c Canadian-American television producer and lyricist (1907-1973)
4xx's: Alternate Name Forms (13)
5xx's: Related Names (3)
- 500 1 _ ‡a Freed, Arthur ‡d 1894-1973 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Los Angeles, Calif. ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a Vancouver ‡g British Columbia ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Adios amigo | |
All the time | |
En avant | |
Babes on Broadway | |
Den blodiga borgen | |
Blonde trouble [MP] 1937: | |
Chaque jour | |
Chin up ! Cheerio ! Carry on ! | |
College holiday | |
Deux jeunes filles et un marin | |
Double or nothing | |
I dug a ditch | |
The encycl. of popular music | |
Et vous ? | |
Foo-Foo | |
Freddy le chercheur d'or | |
George Van Eps' seven string guitar. | |
Hanging out a rainbow : (over the U.S.A.) | |
Hawaiian war chant | |
Der Henker von London | |
Her husband lies | |
Hoe down | |
homme à la trompette | |
How about you? | |
Hula-cha cha-cha-cha | |
If we lived on the top of a mountain | |
Ik stal een millioen | |
I'll remember | |
In a moment of madness | |
joint is really jumpin in Carnegie Hall | |
King of Gamblers | |
Know your jazz. | |
The lady's in love with you | |
Listen my children and you shall hear | |
Little Dutch mill | |
L'usurpatore | |
The M.G.M. album | |
Ma mère m'a dit | |
Madama Butterfly. | |
Maxine Sullivan sings the music of Burton Lane | |
Memories | |
My mother told me | |
Ne dis pas non | |
I never felt more like falling in love | |
The New York-Montreux connection '81. | |
Night and day | |
Parade aux étoiles--Thousands cheer... Paroles françaises de Henry Lemarchand [et Jacques Plante]. Paroles anglaises... de Roger Edens, Ralph Blane, Hugh Martin, [Lew Brown et Ralph Freed. Musique de] Roger Edens, Ralph Blane, Hugh Martin [et Burton Lane. Morceaux détachés chant et piano avec chiffrage pour accomp.t] | |
People's choice | |
People's choice. People's choice (Theme) | |
Please don't say "no" Si ikke nei : foxtrot | |
Pour une heure d'ivresse | |
¿Puedes oír lo que oigo? | |
Quand je danse le boogie | |
Robé un millón | |
Says my heart : fox-trot | |
Smarty : (You know it all) | |
Souvenances | |
Stick to your guns. | |
I Stole a Million | |
Sucedió en Kaloha It happened in Kaloha : foxtrot de la película, It's a date | |
Sueños de amor = Sentimental moments : slow | |
Swing high, swing low | |
Tjader plays tjazz. | |
La torre de Londres | |
Tower of London (film 1939) | |
Wells fargo | |
When is a kiss not a kiss ? du film Paramount "Champagne Waltz". Paroles anglaises de Ralph Freed. Chant et piano | |
Who can I turn to | |
You leave me breathless, Featured in "Cocoanut Grove". Words by Ralph Freed. Chant et piano | |
You were made for love | |
Young man with a horn | |
برج لندن | |
런던 타워 | |
倫敦塔 | |
恐怖のロンドン塔 |