Dann, Colin.
Dann, Colin 1943-....
Colin Dann English author
Colin Dann écrivain britannique
Colin, Dann
VIAF ID: 2591978 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/2591978
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Colin Dann ‡c English author
- 100 0 _ ‡a Colin Dann ‡c écrivain britannique
-
-
- 200 _ | ‡a Dann ‡b Colin ‡f 1943-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Dann, Colin
-
- 100 1 _ ‡a Dann, Colin
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Dann, Colin
- 100 1 _ ‡a Dann, Colin ‡d 1943-
- 100 1 _ ‡a Dann, Colin ‡d 1943-
-
4xx's: Alternate Name Forms (15)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Adieu, cher bois | |
Adventure begins | |
Adventures of mole | |
Adventures of toad | |
Als die Tiere den Wald verließen | |
Als die Tiere ums Überleben kämpften | |
amis du bois de Quat'sous découvrir et aimer la nature | |
Amis ou ennemis | |
Los animales del bosque | |
Animals of farthing wood | |
[Artikel over lievelingsboek uit jeugd voor Querido's Kinderboekenkalender] | |
Attention danger ! | |
Au feu ! | |
aventure commence | |
aventure des oiseaux | |
Badger in danger | |
Battle for the Park | |
Beestenbos is boos | |
belettes | |
carrière de héron | |
début du voyage | |
défense du territoire | |
De dieren van het Duitenbos | |
Durf, de vuilnisbakkenvos | |
Dyrene fra Lilleskoven | |
eau et le feu | |
Entre deux maux | |
espoir | |
Et nytt hjem | |
évolution | |
extraordinaire voyage des animaux du bois de quat'sous | |
Fire! | |
Flukten fra Dyreskogen | |
Fox cub bold | |
Fox's Feud | |
Further adventures of the animals of farthing wood | |
A Gyűszűnyi erdő lakói | |
Hamonikafuki to norainu digubi. | |
hiver approche... | |
Hunde vom Strand | |
In the grip of winter | |
In the Path of the Storm | |
Jeux de taupe | |
Kampen i Hjorteparken | |
Kaukametsän pakolaiset | |
Kiken o nogarete. | |
King of the vagabonds | |
Looking at insects, 1978 (a.e.) | |
Løp for livet! | |
mauvaise plaisanterie | |
Na hAinmhithe as Coill Feoirling | |
new friend | |
New home | |
Nobody's dog | |
nouvelle amie | |
On demande un chef | |
parc du grand daim blanc | |
Pas de panique! | |
peur des serpents | |
rencontre | |
retour | |
En route pour l'aventure | |
Si proche et pourtant si loin | |
The Siege of White Deer Park | |
silent field | |
Siste natt i skogen | |
Soif d'amour | |
Spring awakening | |
storm shelter | |
Tapage à la ferme | |
Tel père, tel fils | |
Tibère | |
Tout est bien... | |
Unwelcome visitors | |
Våren kommer | |
vie à l'extérieur | |
visiteurs | |
voyage mouvementé ! | |
Was die Tiere im Park erlebten | |
Wie die Tiere das Fürchten lernten | |
Het Witte Herten Park | |
Zwierzęta z Zielonego Lasu | |
Den ¤strenge vinter | |
Животные Фартинского Леса | |
حیوانات جنگل فارثینگ | |
옹달숲 동물들 | |
ハーモニカふきとのら犬ディグビー | |
ファージングウッドのなかまたち | |
動物遠征隊 | |
危険を逃れて : ファージング・ウッドの動物たち第一部 |