Rose, Gerald
Rose, Gerald, 1935-....
Rose, Gerald, 1935-2023
Gerald Rose British illustrator of children's books
רוז, ג'רלד
VIAF ID: 85104698 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/85104698
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gerald Rose ‡c British illustrator of children's books
- 200 _ | ‡a Rose ‡b Gerald ‡f 1935-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Rose, Gerald
- 100 1 _ ‡a Rose, Gerald
-
- 100 1 _ ‡a Rose, Gerald
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Rose, Gerald ‡d 1935-2023
- 100 1 _ ‡a Rose, Gerald ‡d 1935-2023
-
-
- 100 1 _ ‡a Rose, Gerald, ‡d 1935-
- 100 1 _ ‡a Rose, Gerald, ‡d 1935-....
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (22)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
"Ahhh!" said stork | |
Alexander's flycycle | |
Autor de: O tapete de pele de tigre. 2015 | |
Autumn Evening | |
Axle Tom | |
Bad boy, Billy! | |
Bag of wind | |
Baron Brandy's boots. | |
The big river | |
The bird who saved the jungle; | |
[Cambridge storybox]. | |
Can hippo jump? | |
Caramelia and other stories. | |
Cat and the devil | |
Chut... Je lis ! CP, cycle 2 : manuel d'apprentissage de la lecture. | |
The clever tortoise | |
Comment saint François apprivoisa le loup | |
Dad goes fishing | |
The Dong with a luminous nose, and other poems; | |
Fioretti di S. Francesco | |
The fisherman and the cormorants | |
Gingerbread man | |
Good King Wenceslas | |
Grandmother Oma | |
Great oak | |
Haren og skildpadden | |
Horrible hair | |
How George lost his voice | |
How St. Francis tamed the wolf | |
Ironhead. | |
Kaninchenklau | |
Kawa no boken. | |
Kenburijji sutori bokkusu | |
Laugh out loud : more funny stories for children | |
The lion and the mouse | |
The little red hen | |
Løven og musen | |
Marchand de nuages. | |
Mark and his pictures. | |
Neko to akuma. | |
Nessie the mannerless monster. | |
Nesuko no nesshi ooabare. | |
Old Winkle and the seagulls | |
Ookina kashi no ki. | |
Pauvre Léonard ! | |
PB takes a holiday | |
Penguins in a stew : a tale of the Antarctic ; Give us your coats | |
Professor Branestawm's pocket motor car | |
Rabbit pie | |
Raven and the fox | |
Ravnen og ræven | |
Rose, E. Wuffles goes to town, 1960 | |
Sac gonflé de vent | |
Sam's café | |
Scruff | |
Self Portrait | |
The sorcerer's apprentice. | |
St. George and the fiery dragon | |
tapis en peau de tigre | |
Tiger dreams | |
Tiger-skin rug | |
Tigerskindet | |
Tigerteppet | |
Tigrova preproga | |
Tim's giant marrow | |
Tora no jutan ni naritakatta tora. | |
The tortoise and the hare | |
Trouble in the ark | |
Tynnwch eich Cotiau! | |
Uinkurusan to kamome. | |
Ulven kommer! | |
The walrus and the carpenter, and other poems | |
Watch out! | |
We're going on a picnic | |
Who's stealing the fish? | |
Wie Georg seiner Stimme nachlief | |
Wolf! wolf! | |
Writing. | |
Wuff fährt in die Stadt | |
נמר שטיח | |
おおきなかしの木 | |
それでもたまごはわれません | |
なんだこりゃたまご | |
ウィンクルさんとかもめ | |
[ケンブリッジストーリーボックス] | |
トラのじゅうたんになりたかったトラ | |
ネス湖のネッシー大あばれ | |
川のぼうけん | |
猫と悪魔 |