Williams, Ursula Moray, 1911-2006
Williams, Ursula Moray
Williams, Ursula Moray, 1911-
Ursula Moray Williams English children's writer and illustrator (1911-2006)
ויליאמס, אורסולה מוריי, 1911-2006
Williams, Ursula M. (Ursula Moray), 1911-2006
Williams, Ursula M
Уильямс, У. М. 1911-2006 Урсула Морей
VIAF ID: 306149112 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/306149112
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Ursula Moray Williams ‡c English children's writer and illustrator (1911-2006)
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray
-
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray ‡d 1911-
-
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray ‡d 1911-2006
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray ‡d 1911-2006
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray ‡d 1911-2006
-
-
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray, ‡d 1911-2006
-
- 100 1 _ ‡a Williams, Ursula Moray, ‡d 1911-2006
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (46)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Adventures of the little wooden horse | |
Balthasar oder Die neun Leben des Schiffskaters | |
Bellabelinda and the no-good angel | |
Beware of this animal. | |
Bogwoppit. | |
Boy in a barn. | |
Castle Merlin. | |
Il Chavaglin Hü | |
A crown for a queen. | |
Cruise of the happy-go-gay | |
Dame tenshi to korokoro majo. | |
Dobrodružství dřevěného koníčka | |
The earl's falconer. | |
Endlich wieder daheim | |
folgenschwere Verwechslung | |
O for a mouseless house | |
Gefangen beim schwarzen Michel | |
Gobbolino : Hexenkater haben es schwer | |
Gobbolino the witch's cat | |
Golden horse with a silver tail | |
goldene Pony | |
Good little christmas tree | |
Grandfather, 1933. | |
Grandma and the ghowlies | |
Grandpapa's folly and the woodworm-bookworm : a story | |
grosse Buch vom Rösslein Hü | |
Grumpa | |
Hogarakago no boken | |
Ein Holzrösslein und fünf wilde Kinder | |
Hü arbeitet in einem Bergwerk | |
Hü rettet einen dummen Esel vor dem Verderben | |
Hü wird Seiltänzer einem Zirkus | |
Jean-Pierre [The story of a little Swiss peasant boy and his brown goat] | |
Jeffy : the burglar's cat | |
Jockin the Jester. | |
Johnnie Golightly and his crocodile | |
Johnnie tigerskin. | |
Katt med ni liv | |
Kelpie, the gipsies' pony | |
Den lilla trähästens äventyr | |
Die lustigen Abenteuer des Rösslein Hü | |
Majo no koneko goburino. | |
Malkin's mountain. | |
Mazais koka zirdziņš : [stāsts] | |
Mog macht müde Mädchen munter | |
Mokuba no boken. | |
The moonball | |
Mus og mus fru Bramble | |
n50018993 | |
De negen levens van de kat Mackenzie | |
Nine lives of island mackenzie | |
No ponies for Miss Pobjoy | |
Noble hawks | |
Petabomination | |
Peter and the wanderlust | |
Peter, Malkin und die schwarze Puppe Ein Kindermärchen | |
A picnic with the aunts; | |
Pretenders' island | |
Raganas runcis Gobolīno, 1999; | |
Rara odjuret | |
Reitverbot im Internat | |
Rösslein Hü eine Geschichte | |
Rössli Hü | |
schwarze Max | |
Den skeppsbrutne Mackenzie | |
Spid | |
Three toymakers | |
Tiger nanny. | |
De vrolijke en hachelijke lotgevallen van het houten paardje Hu | |
Wie das Rösslein Hü die Prinzessin Lenchen zweimal glücklich machte | |
Wie Hü neue Beine und Räder bekam | |
wilden Falken | |
Гобболино — ведьмин кот | |
Приключения маленькой деревянной лошадки | |
גובולינו חתול המכשפות | |
הרפתקאות סוס העץ הקטן | |
멍청한 천사와 마녀 | |
しあわせいっぱい荘にやってきたワニ | |
だめ天使ところころ魔女 | |
ほがらか号のぼうけん | |
木馬のぼうけん旅行 | |
銀のうまと木馬たち | |
魔女のこねこゴブリーノ |