Byars, Betsy
Byars, Betsy, 1928-2020
Byars, Betsy Cromer
Byars, Betsy Cromer, 1928-
Byars, Betsy Cromer, 1928-2020
Byars, Betsy, 1928-
Byars, Betsy (Betsy Cromer), 1928-
Betsy Byars American children's writer (1928-2020)
VIAF ID: 112446154 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/112446154
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a Betsy Byars ‡c American children's writer (1928-2020)
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer
-
-
100 1 0 ‡a Byars, Betsy Cromer
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer ‡d 1928-
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer ‡d 1928-2020
-
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer, ‡d 1928-2020
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy Cromer, ‡d 1928-2020
-
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy ‡d 1928-2020
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Byars, Betsy, ‡d 1928-2020
4xx's: Alternate Name Forms (45)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _
‡a
Charlotte, NC
‡4
ortg
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _
‡a
Greenville, SC
‡4
ortw
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _
‡a
Seneca, SC
‡4
orts
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
Works
Title | Sources |
---|---|
18th emergency |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
3, 2013 |
![]() ![]() |
After the goat man |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Als die Schwäne kamen |
![]() |
Les amis du grenier |
![]() ![]() ![]() |
Animal, the vegetable, & john d jones |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Anna dans les coulisses |
![]() ![]() ![]() |
Ant plays Bear |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Balles de flipper |
![]() ![]() |
Beans on the roof |
![]() |
Bingo Brown and the language of love |
![]() |
Bingo Brown, gypsy lover |
![]() ![]() ![]() |
Bingo Brown series |
![]() ![]() ![]() |
Blossom promise |
![]() ![]() |
Blossoms and the green phantom |
![]() ![]() |
Blossoms meet the vulture lady |
![]() ![]() |
Bolas locas |
![]() ![]() |
Burbuila mila kiloko arraina |
![]() |
Burning questions of bingo brown |
![]() |
Un cadavre en cavale |
![]() ![]() ![]() |
Cap sur l'Ouest |
![]() ![]() |
Cartoonist |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
La casa de las alas |
![]() |
Clementine, 1962. |
![]() ![]() |
Coast to coast |
![]() ![]() |
Comme à la télé |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Computer nut |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Cracker Jackson |
![]() ![]() |
Cybil war |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
De dag van de geitenman |
![]() |
The dancing camel |
![]() |
Dead letter |
![]() |
Death's Door |
![]() |
Dog diaries : secret writings of the WOOF Society |
![]() ![]() |
Flimmertraum und Klapperschlange |
![]() |
geheimnisvolle Mondnacht |
![]() |
Gezocht... Smurrie Blossom |
![]() |
Glory girl |
![]() ![]() ![]() |
Go and hush the baby |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Golly sisters go west |
![]() |
Golly sisters ride again |
![]() |
Goodbye Chicken Little |
![]() ![]() ![]() ![]() |
The groober |
![]() |
Herculeah Jones mystery |
![]() ![]() ![]() |
Hooray for the Golly sisters! |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
House of wings |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Une Journée inoubliable |
![]() ![]() |
The keeper of the doves |
![]() ![]() |
Labuđe ljeto |
![]() |
The lace snail |
![]() |
L'avertissement du perroquet |
![]() ![]() |
L'escalier de la mort |
![]() ![]() |
L'estiu dels cignes |
![]() |
Leto s labuťami |
![]() |
Ma renarde de minuit |
![]() ![]() |
McMummy |
![]() ![]() |
Midnight fox |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The moon and I |
![]() |
My brother, Ant |
![]() ![]() ![]() ![]() |
n79107691 |
![]() |
Niet zomaar een familie |
![]() |
Night swimmers |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Not-just-anybody family |
![]() ![]() |
Notfall Nummer achtzehn |
![]() |
Pinballs |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Piscine de nuit |
![]() ![]() ![]() |
La porte de l'épouvante |
![]() |
La Rivière de l'angoisse |
![]() ![]() ![]() |
Rude journée pour Sara ! |
![]() ![]() ![]() |
S.O.S. pour une morte |
![]() |
Le Secret de l'oiseau blessé |
![]() ![]() |
Les sept chasses au trésor |
![]() ![]() ![]() |
The seven treasure hunts |
![]() ![]() |
Les soeurs O'Lala au Far West |
![]() ![]() ![]() |
Souriceau et la grande terreur |
![]() ![]() ![]() |
Summer of the swans |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Svanesommeren |
![]() |
Tarot says beware |
![]() ![]() |
Tornado |
![]() ![]() |
Trouble River |
![]() ![]() ![]() |
Tv kid |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
De tv-vriend |
![]() |
Two-thousand-pound goldfish |
![]() ![]() |
Des vacances à histoires |
![]() ![]() ![]() |
El verano de los cisnes |
![]() |
Wanted-- Mud Blossom |
![]() |
Winged colt of casa mia |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Wir brauchen dich, Jimmie |
![]() |
Yr Argyfwng Mawr Olaf |
![]() |
La zorra negra |
![]() |
De zwerfkatten |
![]() |
검은 여우 |
![]() |
밤에 수영하는 아이들 |
![]() |
열네 살의 여름 |
![]() |
토요일의 보물찾기 |
![]() |
黒ギツネと少年 |
![]() |