Paton, Alan, 1903-1988
Paton, Alan
Paton, Alan (Alan Stewart), 1903-1988
Alan Paton
پاتون، آلان
פטון, אלן, 1903-1988
Stewart Paton, Alan, 1903-1988
باتون، ألان، 1903-1988
Paton, Alan (South African author, 1903-1988)
Paton, Alan Stewart, 1903-1988
VIAF ID: 89302855 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/89302855
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Alan Paton
- 200 _ | ‡a Paton ‡b Alan ‡f 1903-1988
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan ‡d 1903-1988
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan ‡d 1903-1988
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan ‡d 1903-1988
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan ‡d 1903-1988
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan ‡g South African author, 1903-1988
-
-
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan, ‡d 1903-1988
-
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan, ‡d 1903-1988
- 100 1 _ ‡a Paton, Alan, ‡d 1903-1988
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (59)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aber das Wort sagte ich nicht : Roman | |
Ah, but your land is beautiful | |
Alan Paton : selected letters | |
Apartheid and the archbishop the life and times of Geoffrey Clayton, archbishop of Cape Town | |
Artık çok geç | |
Het beste boek | |
Brief authority | |
Case history of a Pinky | |
Chora, terra bem amada! : romance | |
The Christian idea of education : papers and discussions | |
Civil rights and present wrongs : address to the Civil Rights League, Cape Town, Oct., 1968 | |
Creative suffering : the ripple of hope | |
Cry, the beloved country | |
Debbie go home | |
Denn sie sollen getröstet werden | |
Diepkloof reflections of Diepkloof reformatory | |
Durban : a study in racial ecology | |
Encounter | |
El falaropo | |
For sent - | |
For you departed | |
Grat astkæra fosturmold : saga um huggun i hørmum | |
Gråt, mitt elskede land | |
Hikari o warera ni | |
Hofmeyr | |
ʼIbki yā baladī ʼal-ḥabīb | |
De ijzeren wet | |
Instrument of thy peace | |
Järnhård är lagen | |
Journey continued an autobiography | |
Kinderroof kinderspel? | |
Knocking on the door shorter writings | |
Land and people of south africa | |
lei de ferro romance | |
Long view | |
Lost city of the Kalahari | |
Lost In The Stars | |
Marriage is a private affair | |
Nikushimi aru tokoro ni ai o. | |
På lösan sand | |
Plači, voljena zemljo | |
Płacz ukochany kraju | |
Pleure, ô pays bien aimé roman | |
Plora, pátria estimada : novel-la | |
Probe | |
Quand l'oiseau disparut roman | |
República de Sudáfrica pueblo y costumbres | |
Sarzamīn va mardum-i Afrīqā-yi Janūb, 1973: | |
Señor muy viejo con unas alas enormes | |
Songs of Africa : collected poems | |
South Africa in transition | |
Sponono a play in three acts | |
Story of Comfort in Desolation | |
Südafrika, Land und Leute | |
Sydafrika : land och folk. | |
Tales from a troubled land. | |
This is apartheid | |
Tình yêu và mầu da | |
Too late the phalarope | |
Towards the mountain an autobiography | |
Tranen over Johannesburg | |
Und deinen Nächsten wie dich selbst : Erlebtes aus Südafrika | |
Vad ert land är vackert | |
O vale da ira | |
Werkzeug deines Friedens | |
Works. Selections | |
Writing in Africa today, 1987: | |
Za późno ptaszku | |
Zaʻaḳi, erets ahuvah, 1963: | |
... ¤men landet er smukt | |
Пари | |
Плачи | |
בוא אלי, לבן-עור! : רומן | |
במצר | |
צעקי, ארץ אהובה | |
ابك يا بلدى الحبيب | |
شعاع من الامل فى جنوب افريقيا | |
국어시간에 세계단편소설읽기 | |
스포노노 | |
光を我等に | |
友好使節 | |
憎しみあるところに愛を | |
泣け、愛する祖国を |