Tamba-Mecz, Irène.
Tamba, Irène
Mecz, Irène
Irène Tamba linguiste française
VIAF ID: 120705668 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/120705668
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Irène Tamba ‡c linguiste française
- 100 1 _ ‡a Mecz, Irène
- 200 _ | ‡a Tamba ‡b Irène
- 100 1 _ ‡a Tamba, Irène
- 100 1 _ ‡a Tamba, Irène
-
- 100 1 _ ‡a Tamba-Mecz, Irène
-
- 100 1 _ ‡a Tamba-Mecz, Irène
-
- 100 1 _ ‡a Tamba-Mecz, Irène
-
- 100 1 _ ‡a Tamba-Mecz, Irène
-
- 100 1 0 ‡a Tamba-Mecz, Irène
- 100 1 _ ‡a Tamba-Mecz, Irène
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (31)
5xx's: Related Names (2)
- 510 2 _ ‡a École des hautes études en sciences sociales ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 551 _ _ ‡a Straßburg ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
Works
Title | Sources |
---|---|
Analyse contrastive des expressions de "moyen" en français et en coréen : élaboration d'une catégorie métalinguistique "moyen | |
Analyse textométrique des corpus parallèles francais-coréens | |
Approche contrastive de la rédaction scientifique : les consignes éditoriales et les résumés de revues japonaises et françaises de chimie | |
Asking about the way to do something in japanese, a formal study. | |
La catégorisation des verbes de déplacement en japonais et en français | |
Categorization of motion verbs in Japanese and French. | |
Comment dire ce que « je » pense en japonais et en français : Étude contrastive de l’expression de l’opinion personnelle | |
Communication télévisuelle : analyse sémiotico-énonciative des messages publicitaires français et coréens | |
Confluence de la dichotomie grammaticale japonaise JI/TA et de la dichotomie occidentale transitif/intransitif | |
Contrastive Approach of Scientific Writing : A cross-linguistic study of Authors Instructions and Abstracts of Japanese and French Research Articles of Chemistry. | |
A contrastive study of some conjuctions in contemporary arabic and their french components. | |
CONTRIBUTION A L'ETUDE DES DICTIONNAIRES BILINGUES FRANCAIS-ANGLAIS. QUELQUES PROBLEMES SEMANTICO-SYNTAXIQUES | |
A CONTRIBUTION TO THE STUDY OF FRENCH-ENGLISH BILINGUAL DICTIONARIES. A FEW PROBLEMS RELATED TO SYNTAX AND SEMANTICS. | |
Déclin et renouveau de la calligraphie japonaise, 1870-1970 | |
Decline and rebirth of japanese calligraphy 1870-1970. | |
Déixis et détermination nominale en japonais | |
Les dénominations monoréférentielles dans un guide touristique sur l'Algérie : approches linguistique et traductologique | |
Le dire sentencieux dans l'oeuvre d'Edmond Jabès - rhétorique et théâtralité | |
Donner un ordre en français et en alsacien : étude contrastive d'un acte de langage | |
Les énoncés nominaux en français au regard du japonais | |
ESSAI DE LEXICOLOGIE APPLIQUEE A L'ETUDE DU CONCEPT DE PERVERSION DANS LES DICTIONNAIRES SEMASIOLOGIQUES | |
ETUDE CONTRASTIVE DE QUELQUES RELATEURS DE L'ARABE LITTERAIRE CONTEMPORAIN ET DE LEURS CORRESPONDANTS EN FRANCAIS | |
ETUDE SEMANTIQUE DES EXPRESSIONS DE LA PERCEPTION SENSORIELLE EN FRANCAIS ET EN ALLEMAND CONTEMPORAINS- DETERMINATION DES INTERFERENCES DANS LE DOMAINE DES LANGUES DU KENYA | |
Études de lexicologie, lexicographie et stylistique offertes en hommage à Georges Matoré par ses collègues et ses élèves | |
Les études françaises au Japon : tradition et renouveau : [communications issues d'un colloque tenu à Louvain-la-neuve du 4 au 6 mai 2009 et organisé par les universités de Louvain-la-Neuve et de Fukuoka] | |
Francisation of Thai Toponyms in the Guidebooks on Thailand. Linguistic and Translatological Analysis. | |
The gender of occupational nouns, titles and terms in a contrastive perspective. French, German, Arabic, English and Chinese from dictionaries.. | |
Le genre des noms de métiers, titres et fonctions dans une perspective contrastive. Le cas du français, de l'allemand, de l'arabe, de l'anglais et du chinois à partir des dictionnaires. | |
Le hérisson et le renard : une piquante alliance | |
Interaction, context and cognition : practices of description and categorization of pain in calls for emergency assistance (15). | |
Interaction, contexte et cognition : les pratiques de description et de catégorisation de la douleur dans les appels au 15 | |
The juridical language in post-war japan. | |
L'adverbial temporel en DONGAN en coréen : description et formalisation | |
L'agression verbale en japonais : disputes télévisées et forum de plaintes d'enfants | |
La langue juridique du Japon d'après-guerre | |
L'espace : Sa structuration linguistique dans trois langues d'Asie orientale | |
L'Implication dans les langues naturelles ... 1987: | |
Linguistique nouvelle | |
L'intensification | |
L'interrogation sur la manière : une approche formelle | |
Moi tel qu'en soi-même : le moi narratif dans la bande-dessinée : les fondateurs japonais | |
Mono in contemporary japonese : a semantic, syntactic and enunciative approach. | |
Musique et structure romanesque dans la recherche du temps perdu | |
Myself as in onself : narrating the self in comics : the Japanese founders. | |
n82121824 | |
Nominal Utterances in Written French compared to Japanese. | |
Noms et nominalisateurs : étude de koto, mono, no en japonais écrit contemporain | |
Nouns and nominalizers : a study of koto, mono, no in the modern written japanese language. | |
Les paires de verbes-ZI / TA : de la linguistique à la didactique du japonais langue | |
The pairs of ZI/TA-verbs : from linguistics to didactics of Japanese as a foreign language. | |
Parler des mots : le fait autonymique en discours : [volume élaboré sur la base du colloque "Le fait autonymique dans les langues et les discours | |
Les parties du discours dans les grammaires de Rodriguez | |
THE PARTS OF SPEECH IN RODRIGUEZ GRAMMARS. | |
Problèmes de l'énonciation dans la langue japonaise ancienne | |
La reformulation du sens dans le discours | |
La relation de simultanéité et ses expressions en Japonais | |
Same but different : paradigms in syntax | |
Semantics of Japanese onomatopoeia. | |
Sémantique | |
Sémantisme des impressifs japonais | |
Le sens figuré, c1981: | |
Le sens figuré dans les oeuvres en prose du XXe siècle | |
Le sens figuré : vers une théorie de l'énonciation figurative | |
The sententious saying in the work of Edmond Jabès - Rhetoric and theatriacality. | |
Shinpan imiron. | |
Spatial expressions of interiority in Korean : a contribution to their translation in French. | |
Le statut phonologique de /r/ en japonais et en coréen : histoire, typologie, structure interne des segments | |
Syntax and Prosody of Japanese. Reading of News on television | |
Syntaxe et prosodie en japonais. Lecture d'Informations télévisées / Dialogue spontané | |
Textometric analysis of French-Korean parallel corpora. | |
Translating editorials from the french magazine Le Point towards arabic : Of the opinion journalistic text through the translatological analysis of committed information and its condensed expression in headlines and humour. | |
Typologie des constructions verbales à prédicat complexe : composition verbale en japonais et préverbation en polonais | |
VALEURS INTRINSEQUES DES VERBES PRONOMINAUX EN FRANCAIS MODERNE ET EN ANCIEN FRANCAIS : ETUDE DESCRIPTIVE ET THEORIQUE | |
Verbal agression in japanese. | |
« Wuli-Nous » : personne collective et nombre en coréen | |
"wuli-us" : collective person and number in Korean. | |
의미론 | |
フランス語書き言葉における名詞発話文 ー日本語の理論に照らしてー. | |
新版意味論 |