Dewey, Ariane
Dewey, Ariane, 1937-....
דיואי, אריאן, 1937-
Dewey, Ariane (American illustrator and author, born 1937)
VIAF ID: 68928086 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/68928086
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Dewey ‡b Ariane ‡f 1937-....
- 100 1 _ ‡a Dewey, Ariane
- 100 1 _ ‡a Dewey, Ariane
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Ariane ‡d 1937-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Ariane ‡d 1937-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Ariane ‡g American illustrator and author, born 1937
- 100 1 _ ‡a Dewey, Ariane, ‡d 1937-
-
- 100 1 _ ‡a Dewey, Ariane, ‡d 1937-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (18)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alligator arrived with apples : a potluck alphabet feast | |
Another mouse to feed | |
Antarctic antics : a book of penguin poems | |
The big, big wall | |
Boris bad enough | |
Un canard, un autre canard | |
C'est chez moi ! | |
The chick and the duckling | |
Come out and play, little mouse | |
Dance away | |
Deteoide nezumikun. | |
Duck, duck, goose! : a coyote's on the loose! | |
Febold Feboldson | |
The Fish Peri : a Turkish folk tale | |
Five little ducks | |
Gib Morgan, oilman | |
Gregor, der Feinschmecker | |
Gregory, the terrible eater | |
Herman the helper. | |
Hitsuji ga koori de subettatosa. | |
Joris, de lastige eter | |
José el gran ayudante | |
Kakurenbo shimasho. | |
The last laugh | |
The littlest wolf | |
Lizard's home | |
Mari ruizu ie de suru. | |
Marie-Louise et Christophe | |
Mariruizu kyo wa gokigen. | |
Mert the Blurt | |
Milton the early riser | |
Mitchell is moving | |
Mouse in love | |
Mushroom in the rain | |
Musical Max | |
Naming colors | |
The narrow escapes of Davy Crockett | |
Nihiki no koguma ga tabi ni deta. | |
No puedo bajar | |
Noël | |
Octave | |
One duck, another duck | |
Oribakun. | |
Oscar | |
Où est passé le caméléon ? | |
Où vas-tu, petite souris ? | |
Owliver. | |
Partie de cache-cache | |
Pecos Bill | |
Poussin et un caneton | |
Raccoon's last race : a traditional Abenaki story | |
Ran pan pan. | |
Rockabye crocodile ; a folktale from the Philippines | |
Rosa Raposa | |
Rum pum pum : a folk tale from India | |
Rum pum pum e. ind. Märchen | |
Safe, warm, and snug | |
Sally Ann Thunder Ann Whirlwind Crockett | |
The sky | |
Sora ni kaereta ohisama. | |
Splash! | |
Star of the circus | |
The strongest one of all : based on a Caucasian folktale | |
Suekko ookami. | |
The surprise | |
The tea squall | |
They thought they saw him | |
Three friends | |
T︠S︡yplenok i utenok. | |
Turtle's race with Beaver : a traditional Seneca story | |
We hide, you seek | |
Weird friends unlikely allies in the animal kingdom | |
Where are you going, little mouse? | |
Where does the sun go at night? | |
מחבואים | |
너구리의 마지막 경주 | |
삐악삐악 나도 할래 | |
서로 돕고 사는 동물들 | |
편식 대장 냠냠이 | |
あめのひきのこは ... | |
おひさまはよるどこへいくの? : アルメニアちほうのわらべうたから | |
すえっこおおかみ | |
そらにかえれたおひさま | |
でておいで, ねずみくん | |
オリバーくん | |
カメレオンはどこ? | |
カモさん, なんわ? | |
ヒツジがこおりですべったとさ | |
マリールイズ, きょうはごきげん! | |
マリールイズ, ママきらい | |
マリールイズいえでする | |
ランパンパン : インドみんわ | |
二ひきのこぐまがたびにでた |