Coover, Robert, 1932-....
Coover, Robert.
Robert Coover writer, teacher
Coover, Robert (Robert Lowell), 1932-
VIAF ID: 99874615 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/99874615
Preferred Forms
-
200 _ 1 ‡a Coover ‡b , Robert
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert
-
-
-
-
100 1 0 ‡a Coover, Robert ‡d 1932-
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert ‡d 1932-
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert ‡d 1932-
-
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert ‡d 1932-
-
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert, ‡d 1932-
-
-
-
100 1 _ ‡a Coover, Robert, ‡d 1932-....
-
-
-
100 0 _ ‡a Robert Coover ‡c Writer, teacher
-
100 0 _ ‡a Robert Coover ‡c writer, teacher
4xx's: Alternate Name Forms (22)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Adventures of Lucky Pierre |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Aesop's forest |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
After Lazarus : a filmscript |
![]() ![]() ![]() |
Au lit un soir et autres brèves rencontres |
![]() ![]() |
Azotando a la doncella |
![]() ![]() |
Babysitter |
![]() ![]() |
Benet Rossell |
![]() ![]() |
Bonne et son maître roman |
![]() ![]() ![]() |
Briar rose |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The Brunist day of wrath |
![]() ![]() |
Bûcher de Times square roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Casablanca, Spätvorstellung |
![]() |
Cat in the hat for president |
![]() |
Charlie in the house of rue |
![]() ![]() ![]() |
Chassay, J.-F. Robert Coover : l'écriture contre les mythes (écrivain américain) |
![]() ![]() |
child again |
![]() ![]() |
Ciudad fantasma |
![]() ![]() ![]() |
Demandez le programme ! ça doit vous rappeler quelque chose |
![]() ![]() |
Éducation en Illinois roman |
![]() ![]() |
Espancando a empregada |
![]() |
femme de John roman |
![]() ![]() ![]() |
La fiesta de Gerald |
![]() ![]() |
Flûte de Pan [nouvelles] |
![]() ![]() ![]() |
forêt d'Ésope |
![]() ![]() |
Gerald reçoit roman |
![]() ![]() |
Gerald's party |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ghost town |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Grand Hotels (of Joseph Cornell) |
![]() ![]() ![]() |
Gus Burczymucha z "Chicago Bearsów" |
![]() ![]() |
Hair O' The Chine : a documentary film script ; [ill. by Robin McDonald]. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Heart suit |
![]() |
Heroes and villains |
![]() ![]() |
Huck out West |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
El hurgón mágico |
![]() ![]() |
Impreza u Geralda |
![]() ![]() |
In bed one night & other brief encounters |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Jierarudo no pāti |
![]() |
Johns Frau Roman |
![]() ![]() |
John's wife : a novel |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Kid |
![]() |
Kissing the sword : a prison memoir |
![]() |
The lime twig ; Second skin ; Travesty |
![]() ![]() |
Literatura okresu przejściowego |
![]() |
Love scene |
![]() ![]() ![]() |
Miasto widmo |
![]() ![]() |
Night at the movies |
![]() ![]() |
night at the movies, or you must remember this |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Una nit al cinema |
![]() ![]() |
Noir |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nowaru. |
![]() |
Oeuvres choisies |
![]() |
öffentliche Verbrennung Roman |
![]() |
Origin of the brunists |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Pinocchio in Venice |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Playboy (Chicago, Ill.). |
![]() |
Playboy : the complete centerfolds |
![]() ![]() ![]() |
A political fable |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Pricksongs & descants fictions |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Public burning |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Rip awake |
![]() |
Ro pinokkio venetsuia ni kaeru. |
![]() |
Robert Coover reading selections |
![]() |
Rose l'aubépine récit |
![]() ![]() |
Schräge Töne Stories |
![]() |
Sculacciando la cameriera / Robert Coover ; traduzione di Luigi Spagnol |
![]() |
Sesión de cine o Tócala de nuevo, Sam |
![]() ![]() |
Short stories. Selections |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Spanking the maid |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Statements 2 : new fiction |
![]() |
Stepmother |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Street cop |
![]() ![]() ![]() |
Theological position |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Trominutne priče : [suvremena američka kratka priča] |
![]() |
<Uma >noite no cinema ou não te esqueças disto |
![]() |
Universal baseball association, inc., j. henry waugh, prop |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ville fantôme roman |
![]() ![]() ![]() |
Von den Anfängen der Brunisten |
![]() |
Whatever happened to Gloomy Gus of the Chicago Bears? |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Wieczór w kinie |
![]() ![]() |
Wywrócić fabuły na lewą stronę |
![]() |
Yokoso eigakan e. |
![]() |
Yunibeoseol Yagu Hyeophoe |
![]() |
Yunivuāsaru yakyū kyōkai |
![]() |
Zarzarrosa |
![]() ![]() |
요술 부지깽이 |
![]() ![]() |
유니버설 야구협회 |
![]() |
잠자는 미녀 |
![]() |
ようこそ、映画館へ |
![]() ![]() |
ゴーストタウン |
![]() ![]() |
ジェラルドのパーティ |
![]() ![]() |
ノワール |
![]() ![]() |
ユニヴァーサル野球協会 |
![]() ![]() |
老ピノッキオ、ヴェネツィアに帰る |
![]() ![]() |