Chang, Jung, 1952-....
Chang, Jung
Zhang, Rong, 1952-
تشانغ، يونغ، 1952-
張, 戎, 1952-
Chang, Yong, 1952-
צ'אנג, ג'ונג, 1952-
Zhang, Rong
Jung Chang Chinese-British author (born 1952)
張戎, (文學), 1952-
Юн Чжан 1952-
Jung, Chang, 1952-
장룽 1952-
VIAF ID: 9906407 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/9906407
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Chang ‡b , Jung
-
- 200 _ | ‡a Chang ‡b Jung ‡f 1952-....
-
- 100 1 _ ‡a Chang, Jung
- 100 1 _ ‡a Chang, Jung
-
-
- 100 1 0 ‡a Chang, Jung ‡d 1952-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Chang, Jung, ‡d 1952-
- 100 1 _ ‡a Chang, Jung, ‡d 1952-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Chang, Jung, ‡d 1952-....
-
- 100 0 _ ‡a Jung Chang ‡c Chinese-British author (born 1952)
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Zhang, Rong ‡d 1952-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a 張, 戎, ‡d 1952-
-
- 100 1 _ ‡a 장룽 ‡d 1952-
4xx's: Alternate Name Forms (106)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Big sister, little sister, red sister : three women at the heart of twentieth-century China | |
Cesarzowa wdowa Cixi : konkubina, która stworzyła współczesne Chiny | |
Cigni selvatici : tre figlie della Cina / Jung Chang ; traduzione di Lidia Perria | |
Cisnes selvagens três filhas da China | |
cygnes sauvages les mémoires d'une famille chinoise, de l'Empire céleste à Tian'an-men | |
Cyši hatann2 | |
Divlji labudovi | |
Divoké labutě | |
drei Schwestern Das Leben der Geschwister Soong und Chinas Weg ins 21. Jahrhundert | |
Dzikie łabędzie / Jung Chang. - Warszawa, 1995. | |
Dzikie łabędzie: trzy córy Chin | |
Empress Dowager Cixi : the concubine who launched modern China | |
Enkekeiserinnen : Cixi - konkubinen som brakte Kina inn i den moderne tid | |
Enkekejserinden | |
Gevecht om de geschiedenis | |
Hong, 1996: | |
Hong : Sandai Zhongguo nüren de gushi | |
imperatriz viúva Cixi, a concubina que mudou a China | |
Kai qi xian dai Zhongguo de huang tai hou | |
Kaiserinwitwe Cixi die Konkubine, die Chinas Weg in die Moderne ebnete | |
De keizerin | |
L'impératrice Cixi : la concubine qui fit entrer la Chine dans la modernité | |
Mao | |
Mao das Leben eines Mannes, das Schicksal eines Volkes | |
Mao : den ukjente historien | |
Mao : het onbekende verhaal | |
Mao história desconhecida | |
Mao l'histoire inconnue | |
Mao : nieznana historia | |
Mao, potworny cesarz | |
Mao : příběh, který možná neznáte | |
Mao the unknown story | |
Mme Sun Yat-Sen (Soong Ching-ling) | |
De osannolika systrarna Soong kvinnorna i centrum av Kinas moderna historia | |
Seitaiko hiroku : Kindai chugoku no soshisha. | |
Shinsetsu mo takuto : Daremo shiranakatta jitsuzo. | |
Siostry z Szanghaju : trzy kobiety, trzy drogi do władzy i wszechpotężne Chiny | |
Den sista kejsarinnan av Kina | |
Song shi san zi mei yu ta men de zhang fu | |
Storesøster, lillesøster, røde søster | |
Tři dcery Číny | |
Velká sestra, malá sestra, rudá sestra | |
Vilda svanar : tre döttrar av Kina | |
Vilde svaner | |
Wairudo suwan. | |
Wild swans | |
Wild swans : three daughters of China | |
Wilde Schwäne die Geschichte einer Familie ; drei Frauen in China von der Kaiserzeit bis heute | |
Wilde zwanen : drie dochters van China | |
Наложница, изменившая судьбу Китая, 1835-1908 | |
Неизвестный Мао | |
מאו : הסיפור הבלתי נודע | |
الأخوات الثلاث : نساء مميزات رسمن تاريخ الصين الحديث | |
بجعات برية : دراما الصين في حياة نساء ثلاث، 1909-1978 | |
대륙의 딸 | |
송경령평전 | |
아이링 칭링 메이링 20세기 중국의 심장에 있었던 세 자매 | |
マオ. | |
ワイルド·スワン | |
孫逸仙夫人 | |
宋氏三姊妹與她們的丈夫 | |
開啟現代中國的皇太后 | |
毛澤東 : 鮮為人知的故事 | |
真說 毛沢東 : 誰も知らなかった実像. | |
真説毛沢東 | |
西太后秘録 : 近代中国の創始者 | |
鴻 三代中國女人的故事 |