Haggard, H. Rider (Henry Rider), 1856-1925.
Haggard, Henry Rider, 1856-1925.
Haggard, H. Rider, 1856-1925
Haggard, Henry Rider
Haggard, H. Rider 1867-1925
Хаггард, Г. Р. 1856-1925 Генри Райдер
H. Rider Haggard
Haggard, H. Rider
هجارد، هنرى ريدر، 1856-1925
הגרד, הנרי רידר, 1856-1925
Хаггард, Г. Райдер (Генри Райдер), 1856-1925
Haggard, H. Rider (Henry Rider)
Haggard, Rider, 1856-1925
هاجارد، هـ. رايدر ، 1856-1925.
Haggard, H. Rider (Henry Rider), Sir, 1856-1925
Haggard, H. R. 1856-1925 Henry Rider
هاغارد، هـ. رايدر (هنري رايدر)، 1856-1925
VIAF ID: 9841446 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/9841446
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a H. Rider Haggard
-
200 _ 1 ‡a Haggard ‡b , H. Rider
-
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Haggard, H. Rider ‡d 1856-1925
-
100 1 _ ‡a Haggard, H. Rider ‡d 1856-1925
-
100 1 _ ‡a Haggard, H. Rider ‡d 1856-1925
-
-
-
100 1 _ ‡a Haggard, H. Rider ‡q (Henry Rider)
-
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Haggard, H. Rider ‡q (Henry Rider), ‡d 1856-1925
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Haggard, H. Rider, ‡d 1856-1925
-
100 1 _ ‡a Haggard, H. Rider, ‡d 1856-1925
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Haggard, Henry Rider ‡d 1856-1925
-
100 1 _ ‡a Haggard, Henry Rider ‡d 1856-1925
-
100 1 _ ‡a Haggard, Henry Rider, ‡d 1856-1925
-
100 1 _ ‡a Haggard, Henry Rider, ‡d 1856-1925
-
-
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (280)
5xx's: Related Names (30)
- 551 _ _
‡a
Bradenham
‡4
ortg
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _
‡a
Casas, Flora
- 500 1 _
‡a
Feldhūne, A.
- 500 1 _
‡a
Finné, Jacques
‡d
1944-...
- 500 1 _
‡a
Haggard, Lilias Rider
‡d
1892-1968
- 500 1 _
‡a
Haggard, Lilias Rider
‡d
1892-1968
‡4
bezf
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship
‡e
Beziehung familiaer
- 500 1 _
‡a
Havnevik, Finn
- 500 1 _
‡a
Heye, Artur
- 500 1 _
‡a
Jurčić, Antun
- 500 1 _
‡a
Karlin, Daniel
‡d
1953-
- 500 1 _
‡a
Laurent, Alberto
- 551 _ _
‡a
London
‡4
orts
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 500 1 _
‡a
Lécuyer, René
‡d
1887-19.
- 500 1 _
‡a
Paget, Walter
- 500 1 _
‡a
Queirós, Eça de
‡d
1845-1900
- 500 1 _
‡a
Queirós, José Maria Eça de
‡d
1845-1900)
- 500 1 _
‡a
Roldanus, W.J.A.
‡d
jr., 1877-1940.
- 500 0 _
‡a
Schreiner O
‡d
1855-1920 Olive
- 500 1 _
‡a
Stauffer, Andrew M.
‡d
1968-
- 500 1 _
‡a
Stępowski, Bronisław
‡d
1892-1963)
- 500 1 _
‡a
Swan, D.K.
- 500 1 _
‡a
Wages, William
- 500 1 _
‡a
Weinfurter, Karel
‡d
1867-1942
- 500 1 _
‡a
Wilmot, Alexander
‡d
n. 1836
- 500 1 _
‡a
Ó Dónaill, Niall
‡d
1908-1995
- 500 0 _
‡a
Крутий Я
- 500 1 _
‡a
ולפובסקי, מנחם זלמן
‡d
1893-1975
- 500 0 _
‡a
السويفي، مختار،
‡d
1933-
- 500 0 _
‡a
سوز، بسمان تحسين
- 500 1 _
‡a
高垣, 眸
‡d
1898-1983
Works
Title | Sources |
---|---|
Allan and the holy flower |
![]() |
Allan and the ice-gods |
![]() |
Allan and the ice-gods; a tale of beginnings |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Allan Quatermain |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Allan Quatermain adaptacja) |
![]() |
Allan's wife |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
AYESHA |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ayesha the return of She |
![]() |
BEATRICE |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Benita. 1986 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Benita : an African romance |
![]() |
Brethren |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Child of storm. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Cleopatra |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Cleopatra : being an account of the fall and vengeance of Harmachis, the royal Egyptian, as set forth by his own hand |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Colonel Quaritch, V.C. : a tale of country life |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Dawn |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Djevojka s biserima : roman iz doba prvih kršćana |
![]() ![]() |
Doctor Therne |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Doly krále Šalamouna |
![]() ![]() |
Ella. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Elle |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Eric Brighteyes |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Fair Margaret |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
La fille de la sagesse / Rider Haggard ; traduction de Henri Demeurisse et Edmond Renoir |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Finished |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ghost kings |
![]() |
Gulliver's travels. |
![]() |
Haggard-Ausgabe |
![]() |
Heart of the world |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Heu-Heu; or, The Monster |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Holy flower |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hun |
![]() ![]() ![]() |
Hunter Quatermain's story |
![]() |
Ivory child |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Jess |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Jess : épisode de la guerre du Transvaal, 1881 : roman |
![]() ![]() |
Joan Haste |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
King Solomon's mines |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
King Solomon's mines adaptacja) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Kong Salomos miner |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kopalnie króla Salomona |
![]() ![]() |
Kung Salomos skatt |
![]() ![]() ![]() |
Lady of blossholme |
![]() |
Long odds |
![]() |
Lysbeth : a tale of the Dutch |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Maiwa's revenge : a novel |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Marie |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Las minas del rey Salomón |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Les mines du roi Salomon |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Montezuma's daughter |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Montezuma's daughter adaptacja) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Moon of Israel |
![]() |
Morning star |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mr. Meeson's will |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nada the Lily |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Novels. Selections |
![]() ![]() |
Opere |
![]() |
Pearl-maiden a tale of the fall of Jerusalem |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
People of the mist |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Peoples of the mist. |
![]() |
Queen Sheba's ring |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Red Eve |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Return of she : ayesha |
![]() |
Rural Denmark and its lessons |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
She |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
She, a history of adventure. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
She adaptacja) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
She and Allan |
![]() ![]() |
She (pol.) |
![]() |
Ŝi |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sie |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Smith and the pharaohs |
![]() |
Soromon o no hokutsu |
![]() |
Stella Fregelius |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Swallow : a tale of the great trek |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tale of three lions |
![]() |
Treasure of the lake |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Virgin of the sun |
![]() |
The wanderer's necklace |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The way of the spirit |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
wedding gift |
![]() |
A winter pilgrimage : being an account of travels through Palestine, Italy, and the island of Cyprus, accomplished in the year 1900 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Wisdom's daughter |
![]() |
The witch's head |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Wizard |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Works. 1893 |
![]() |
Works. Selections. 1981 |
![]() |
World's desire |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Żywy testament |
![]() |
Det ¤hvide folk |
![]() |
Аллан Квотермейн [романы перевод с английского] |
![]() ![]() ![]() |
Дочь Монтесумы |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Клеопатра [роман] |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Копи царя Соломона |
![]() ![]() ![]() |
Прекрасная Маргарет [роман] |
![]() ![]() |
Священный цветок |
![]() ![]() ![]() |
בת מונטסומה |
![]() ![]() |
מכרות המלך שלמה |
![]() ![]() |
솔로몬의 동굴 |
![]() |
ソロモン王の宝窟 |
![]() ![]() |