Horvitz, David, 1982-
Horvitz, David
Horvitz, David, 1981-....
David Horvitz American artist
Horvitz, David (American artist, born 1982)
VIAF ID: 96916787 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/96916787
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a David Horvitz ‡c American artist
-
- 100 1 _ ‡a Horvitz, David
- 100 1 _ ‡a Horvitz, David
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Horvitz, David ‡d 1982-
- 100 1 _ ‡a Horvitz, David ‡g American artist, born 1982
-
- 100 1 _ ‡a Horvitz, David, ‡d 1981-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (12)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
ABC days | |
Arzani | |
Bogrov | |
Chiheisen no mukō kara taiyō ga noboru toki hon o nusumō | |
Chlau sBuech, wärentem dSunne am Horizont uufgaat | |
Christine sun Kim: oh me oh my | |
Come rubare libri | |
Comment voler des livres | |
Cómo robar libros | |
Cum să furi cărți | |
David Horvitz : 435 ponti et qualche scorciatoia = 35 ponts et quelques raccourcis | |
David Horvitz : rain = cvima | |
Digni knjigu dok se sunce diže na obzorju | |
[A disappearance from Winschoten] | |
The distance of a day | |
Drugstore beetle: (sitodrepa paniceum) | |
Emporte la mer avec toi | |
Everything that can happen in a day | |
For Ruth: the sky in Los Angeles | |
Fură cartea în timp ce soarele răsare peste orizont | |
Hnuplaðu bókinni í dagrenningu | |
Hoe je boeken steelt | |
Hogyan lopjunk könyveket | |
How to Shoplift Books | |
Hur man knycker böcker | |
Hvernig hnupla skal bókum | |
Hvorden stjele bøker | |
Israq il-ktieb waqt li x-xemx tielgħa minn fuq l-orizzont | |
Kaip vogti knygas | |
Kak krastʹ knigi | |
Kako mažnjavati knjige | |
Kif tisraq il-kotba | |
Kitabı güneş ufukta yükselirken çalın | |
Kitap nasıl çalınır | |
Klau das Buch, während die Sonne über dem Horizont aufgeht | |
Klepse to biblio, kathōs o ēlios anatellei panō apo tu orizonta | |
Kuidas varastada raamatuid | |
Lopd el a könyvet miközben a nap felbukkan a horizont felett | |
Moipare cigni, rodesac̕ mze amodis c̕is pabadonze | |
Mood Disorder, 2015 : | |
Nostalgia | |
Océan | |
Océan : [aquarelles réalisées dans l'eau de l'Océan Pacifique sur la plage de Roncho Palos Verdes, Californie] | |
En parlant, en écoutant : textes de : David Antin, Félicia Atkinson, Charles Bernstein, Julien Bismuth, François J. Bonnet, David Horvitz, Sophie Kaplan, Hanne Lippard, Yann Sérandour, Christine Sun Kim, Christian Xatrec. | |
Pavokite knygą saulei kylant virš horizonto | |
A photographic advertisement showing people who are excited. : 2020-08-04 12.13.42.JPG: ; 8/4/2020 12.13 PM | |
Pōs na klepseis ena biblio | |
Pustakaṅṅaḷ eṅṅane kaṭayil ninnŭ mōṣṭikkāṁ | |
Qysh me vjedhe͏̈ libra | |
Rain | |
Roba el libro mientras e sol se eleva sobre el horizonte | |
Rogor moviparot̕ cignebi | |
Roube o livro enquanto o sol está nascendo no horizonte | |
Ruba il libro mentre il sole sorge all'orizzonte | |
Sad, depressed, people | |
Shoten de hon o nusumu hōhō | |
Steal the book while the sun rises over the horizon | |
Steel het boek als de zon opkomt | |
Stjæl bogen, imens solen stiger op over horisonten | |
Stolen spoons | |
Temple Emanu-El, the first fifty years, 5684-5734 | |
Touch the sky with your eye | |
Touche le ciel avec ton oeil | |
Twentieth century alienation | |
Ukradite knigu, poka luči voschoda probivajutsja iz-za gorizonta | |
Varasta raamat, kui päike hakkab üle horisondi piiluma | |
Vidh librin deri sa dielli lind ne͏̈ horizont | |
Vole le livre quand le soleil se lève à l'horizon | |
I was serious, I was eating apples | |
Watercolors : things on my table right now : [Natalie to David] | |
Wie man Bücher klaut | |
Wiemer Büecher chlaut | |
Xie yi ben shu qian tao, dang tai yang sheng qi shi | |
Xiu Xiu, 2007: | |
Xiu Xiu : the Polaroid project : the book |