Crombie, John, 1939-....
Crombie, John
VIAF ID: 9375 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/9375
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Crombie ‡b John ‡f 1939-....
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Crombie, John
-
-
- 100 1 _ ‡a Crombie, John ‡d 1939-
-
- 100 1 _ ‡a Crombie, John, ‡d 1939-....
5xx's: Related Names (1)
- 510 2 _ ‡a Kickshaws (Firm)
Works
Title | Sources |
---|---|
All things being equal | |
bilboquet | |
Bons baisers d'Angleterre | |
Ca cause, ça cause... | |
Cependant...... | |
A clothes-made man | |
Coming !!! | |
conte à votre façon | |
Elastique fantaisie | |
Finnegan the top cat at the bottom of it all | |
Histoire(s) | |
Kickshaws : a first quarter century of innovative bookmaking : 1980-2004 | |
Kickshaws or treadling on regardless | |
Lapse and collapse | |
Lickety-split splickety-lick clickety-click | |
Little Pink Riding hood : or a cake, a pot of butter, and a quick wit | |
loves of my life | |
Ma petite semaine au petit bonheur du bon usage des voeux, compliments, interjections, salutations, malédictions, imprécations et autres prières | |
MAC : being passages from "Mercier et Camier" by Samuel Beckett excluded from the English edition | |
Mais non, je ne t'aime pas ! | |
Mais où vont les chiens du Havre ? | |
man of port William or what can he be staring at ? | |
Many thanks a book of acknowledgements... | |
masterful missus and other extravaganzas | |
Meanwhile | |
Meanwhile life went on | |
De mère en terre | |
message | |
mille quatrième scènes rescapées d'un "Don Juan" tombé dans l'enfer des oubliettes | |
Montparnasse à la carte visite guidée du quartier à sa grande époque par la carte postale | |
Montparnasse before Montparnasse being chapters in the early, settlement of its lower slopes, notably rue Notre-Dame-des-Champs and environs, by the quarter's first painters and sculptors | |
Montparnasse now & then | |
More do's than dont's | |
More ebb than flow | |
Neither... nor... | |
Old wives'tale | |
Only connect ! | |
Ouf ! | |
Pardessus | |
Paris in August | |
Paris interdit ? Paris permis ! | |
petit livre de la sagesse combinatoire | |
petit livre des dictions à géométrie variable | |
Pierre qui roule | |
Il pleut | |
poisson mal récompensé | |
Portrait évolutif du typographe fait par lui-même en collaboration avec sa presse en douze passages à partir des trois couleurs primaires | |
Premiers résultats | |
Proofs | |
Publicitaire un exercice de style inédit | |
Quand le chat n'est pas là | |
Quand même ! | |
Quelques cartes postales de la maison des mots | |
Quelques instants encore de bonheur | |
Quote | |
ramble round the public conveniences situate in Montparnasse during the Belle Époque | |
Rappel | |
red herring | |
I remember... you, her, him, us, them | |
Rimbaud une Illumination | |
Rise and fall | |
Rough passage | |
Rue de la Grande chaumière the cradle of Montparnasse | |
Samuel Beckett's mirlitonnade d'abord | |
The shaggy bear story : a grizzly (but far from grisly!) tale | |
shaggy bear story the further adventures of the young lady of Clare now at last revealed | |
Si j'ose dire ! | |
siège du château de cartes et autres textes épars | |
SO | |
Some came to stay or The wallpaper bestiary | |
Some people | |
Spreading the word | |
St. Abbs : a fishing village in the borders | |
Such is life hard lines for silhouettes | |
Such is life without a wife | |
Tentative de mise en onomatopées d'une soirée chez madame Verdurin à l'instant où l'un des fidèles lâche une grosse faribole | |
That is her | |
En tournant autour du mot | |
Toutes les stations sur le chemin des mots vers la ville du livre ou Les amoralités | |
True to type | |
Tutti frutti | |
[Untitled book | |
utter mystery | |
Voix multiples, un seul monde : vers un nouvel ordre mondial de l'information et de la communication plus juste et efficace | |
Vous cherchez ? | |
way with yet further apologies to T.S. Eliot, and some too to Billy Wilder | |
Wee oui cent quarante-neuf distiques monosyllabiques bilingues ou Les microholorimes approximatives | |
What's doing ? or All's right with the world ! | |
What's what | |
When the cat's away | |
Whereof, thereof with apologies to Ludwig Wittgenstein | |
Wish you were here! | |
Womb to tomb | |
women come and go variorum edition with renewed apologies to T.S. Eliot | |
Words words words | |
Yours for the telling |