Ravier, Xavier
Ravier, Xavier, 1930-2020
Ravier, Xavier 1930-....
Xavier Ravier linguiste, romaniste et professeur français
VIAF ID: 91792187 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/91792187
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Ravier ‡b Xavier ‡f 1930-....
- 100 1 0 ‡a Ravier, Xavier
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ravier, Xavier
-
- 100 1 _ ‡a Ravier, Xavier ‡d 1930-
- 100 1 _ ‡a Ravier, Xavier ‡d 1930-...
- 100 1 _ ‡a Ravier, Xavier, ‡d 1930-2020
- 100 0 _ ‡a Xavier Ravier ‡c linguiste, romaniste et professeur français
4xx's: Alternate Name Forms (5)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abraham de las crabas | |
Adishatz pastorelas de Comelí | |
ALLOr I 1-308 | |
ALLOr III 641-980 | |
arada | |
arée | |
Arrens 1930 : les mots et les choses : la vie rurale d'une commune des Hautes-Pyrénées décrite d'après le vocabulaire du dialecte local | |
Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental | |
Atlas linguistiques de la France par régions | |
autejorn, quan èri nòvi | |
autre jour | |
Bergers de Gazost | |
Cançon de Grangèr | |
cançon que-v vòi cantar (Variante : Una cançon yo-v vòi cantar) | |
[Cartes] | |
Le cartulaire de Bigorre (XIe-XIIIe siècle) | |
Casnauèt ya n'ei garda | |
La Chanson de la noyade de Brocas : Contribution à la connaissance de la littérature orale de la Grande Lande de Gascogne... | |
Chants folkloriques gascons de création locale récemment découverts dans les Pyrénées par Xavier Ravier,... et Jean Seguy,... | |
Chica, plega ta ròba | |
Contes e cants | |
Contes populaires de l'Aubrac et de la haute vallée du Lot : une tradition orale dans son devenir | |
Debath las landas de Bordèus | |
Le "double corps du roi" chez Godolin | |
Ecriture poétique et discours érudit : le gai saber de René Nelli | |
Ecritures du sud | |
Encara non-èra dias | |
Escotatz plan | |
Flor de vinha : en Médoc, paroles d'oc du vignoble à Saint-Estèphe | |
Français d'Afrique, norme, variation : le cas de la presse écrite en Côte d'Ivoire et au Mali | |
Le français parlé à Toulouse | |
FRENCH LANGUAGE IN AFRICA, NORMS AND VARIATION : THE CASE OF WRITTEN PRESS IN IVORY COAST AND MALI. | |
Goudouli et le lexique | |
Hommage à Jacques Allières : Romania et Vasconia. | |
Jean-Guiraud Dastros, poète gascon, 1594-1648 : lou trimfe de la lengouo gascouo, aus playdeiats de las quou͏̈ate sasous et deous quou͏̈ate elomens, daou͏̈ant lou pastou de loumaigno, avec traduction française, notes et commentaires | |
LE LEGENDAIRE PYRENEEN A TRAVERS LA LITTERATURE FRANCAISE DU XIXEME SIECLE | |
Lexèmes oronymiques du versant septentrional des Pyrénées centrales : un matériel langagier conjectural | |
Lo Libre del campèstre = Le Livre de la nature | |
L'incidence maximale du fait dialectal | |
L'occitan langue minoraitaire : Comte-rendu d'une expérience : Calandreta de Sant Çubran. Enquète dans le Val d'Aran. Comparaison | |
Majoraus de Barossa | |
Matrices dialectrométriques | |
Memòria en partatge. | |
Michel camelat, founder poet. | |
A monastic heritage in medieval Gascony : the abbey of la Casedieu (Gers), 12th-16th century. | |
N'i a gaire qu'ei arribat ena vila de Lorda | |
Notice explicative | |
Observations sur l'isoglosse [fait]/[fats] dans les parlers languedociens occidentaux : problèmes phonétiques et phonologiques | |
Paraulas entà troç de prima : poèmas | |
Pastorela (en duo alterné) | |
Poèmes chantés des Pyrénées gasconnes | |
Une poètique du malheur : en s'adressant à Joë Bousquet | |
A propos de quelques microtoponymes de la région tarbaise et de leur signification | |
Réception et identification du conte depuis le Moyen âge : actes du colloque de Toulouse, janvier 1986 | |
Le récit mythologique en Haute-Bigorre | |
Salut riba cheria | |
Sempre los camps auràn segadas resurgantas : mélanges offerts à Xavier Ravier | |
ser dens l'escurada | |
A STUDY OF PYRENEAN LEGEND IN FRENCH 19TH CENTURY LITERATURE. | |
Sur la démarche lexicographique de Frédéric Mistral | |
Un temporel monastique dans l'espace médiéval gascon : l'abbaye prémontrée de la Casedieu (Gers), XIIe-XVIe s | |
Terre d'Aude | |
Texte libre et ethnotexte | |
Thomas Jefferson et la langue d'oc | |
Toponymes en dunu(m) dans le domaine aquitano-gascon et configurations géo-dialectales modernes | |
Toponymes gascons en R final sensible : un fait de substrat aquitano-pyrénéen | |
Tostemps ma mair me'n crida | |
Un Trait peu connu de la phonétique du gascon dans l'accord d'arbitrage de 1294 entre Tarbes, Bagnères et Ibos : Accord d'arbitrage entre Tarbes, Bagnères et Ibos : avril 1294 | |
Tres comairs de bona vita | |
Tres vasquismos en la toponimia medieval de Bigorra | |
La trilogie sorcellaire en Bas-Languedoc : breish, endevinaire, armier | |
Vastin Lespy, parémiologue béarnais | |
Le verbe | |
Vocabulaire médiéval des ressources naturelles en Haute-Bigorre. |