Uribe Urbieta, Kirmen, 1970-....
Uribe, Kirmen, 1970-
Kirmen Uribe
Uribe Urbieta, Kirmen
Uribe, Kirmen
VIAF ID: 90660748 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/90660748
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Kirmen Uribe
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Uribe Urbieta, Kirmen ‡d 1970-
- 100 1 _ ‡a Uribe Urbieta, Kirmen ‡d 1970-
- 100 1 _ ‡a Uribe Urbieta, Kirmen, ‡d 1970-
-
- 100 1 _ ‡a Uribe Urbieta, Kirmen, ‡d 1970-
-
-
- 100 1 _ ‡a Uribe Urbieta, Kirmen, ‡d 1970-....
-
- 100 1 _ ‡a Uribe, Kirmen
- 100 1 _ ‡a Uribe, Kirmen ‡d 1970-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (37)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Ondarroa ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
17 segundo | |
Abangoardia maite duen antzinako herria | |
alfabeto del Museo de Bilbao [exposición, Museo de Bellas Artes de Bilbao, Bilbao, España, 06/10/2018 - 02/06/2019] | |
Almazones | |
alphabet of the Bilbao Museum | |
Ancient country in love with modernity | |
Armazones : [2004ko maiatzaren 25etik ekainaren 17ra = del 25 de mayo al 17 de junio de 2004] | |
Armazones : Patxi Araujo | |
Azken aldiko euskal narratiba. Sortzaileak eta irakurleak | |
Bar Puerto | |
Bilbao-New York-Bilbao | |
Bilboko Museoaren alfabetoa | |
Birubao nyuyoku birubao. | |
Bitartean heldu eskutik | |
Un Cuarto propio | |
Diecisiete segundos | |
dois amigos | |
Ekidazu, lehoiek ez dakite biolina jotzen | |
Elkarrekin esantzeko ordua | |
Elkarrekin esnatzeko ordua | |
Entre-temps, donne-moi la main | |
Esto no es una novela | |
Eu non son loira | |
Ez naiz ilehoria | |
Ezin esan | |
Galerna | |
Garmendia and the Black Rider | |
Garmendia eta Fannyren sekretua | |
Garmendia eta zaldun beltza | |
Gorroto haut | |
Guti | |
Hain nekatuta | |
Harri eta herri 50 urte | |
Haur Besoetakoa-ren imaginarioa. Lehen hurbilpen bat | |
Hitzen kutxa euskal literaturaren aleak : maila nagusia | |
hora de despertarnos juntos | |
Izurdeen aurreko bizitza | |
Izurdeen lekua | |
Jainko txiki eta jostalari hura | |
Kirmen Uribe : dilluns de poesia d l'Arts Santa Mònica | |
L'heure de nous réveiller ensemble | |
Lizardi eta erotismoa, 1996: | |
Manual literaturazkoa edo literatur iruzkinak burutzen ikasteko liburua | |
Meanwhile take my hand | |
Mentrestant agafa'm la mà | |
Mientras tanto dame la mano | |
Munduari begiratzeko | |
Mushe : Chisana eiyu no monogatari. | |
Mussche | |
nb99184966 | |
Nie mogę wybrać | |
No sóc rossa | |
No soy rubia | |
Nun soi rubia | |
Obabakoak 25 urte | |
Peuple ancien qui aime l'avant-garde | |
Poesia. | |
Portukoplak. Itsas kantak eta poemak | |
Pueblo ancestral que ama la vanguardia | |
El que mou el món | |
Lo que mueve el mundo | |
Room of one's own. | |
Txatxamatxalinatxu | |
Urari ostutako poemak | |
Urrezko Eraztuna = El anillo de oro | |
Un vaciamiento, otra ocupación! | |
La vida anterior de los delfines | |
Vida y ficciones | |
Das Vorleben der Delfine : Roman | |
XII kanpai zoriontsu bizitzeko : [erakusketa] | |
Zaharregia, txiciegia agian. Selections. | |
Zubitik salto | |
ビルバオ--ニューヨーク--ビルバオ | |
ムシェ : 小さな英雄の物語 |