Jud, Jakob, 1882-1952
Jud, Jakob
Jakob Jud romaniste suisse
VIAF ID: 88644299 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/88644299
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Jakob Jud ‡c romaniste suisse
- 200 _ | ‡a Jud ‡b Jakob ‡f 1882-1952
-
- 100 1 _ ‡a Jud, Jakob
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Jud, Jakob ‡d 1882-1952
- 100 1 _ ‡a Jud, Jakob, ‡d 1882-1952
-
-
- 100 1 _ ‡a Jud, Jakob, ‡d 1882-1952
-
-
- 100 1 _ ‡a Jud, Jakob, ‡d 1882-1952
-
-
- 100 1 _ ‡a Jud, Jakob, ‡d 1882-1952
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (23)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
1-86 Familie | |
309-412 Zeit, Raum, Gestirne, Wetter, Metalle | |
518-642 Jagd, Fischerei, Waldbau, Pflanzen | |
87-198 Körper | |
Acerca de ambuesta y almuerza | |
AIS, atlante linguistico ed etnografico dell'Italia e della Svizzera meridionale | |
Alpenwörter : romanischen und vorromanischen ursprungs / Johannes Hubschmid. - Bern, 1951. | |
Altfrz. "estuet"; bündnerrom. "stuver", "stuvair" | |
Atlante linguistico come strumento di ricerca : fondamenti critici e introduzione | |
Aus dem rätischen Idiotikon | |
Aus romanischen Sprachen und Literaturen. Festschrift Heinrich Morf zur Feier seiner fünfundzwanzigjährigen Lehrtätigkeit von seinen Schülern dargebracht. | |
Beton, bet, beter | |
Chronique = Nachrichten = Cronaca | |
[Compte rendu de :] E. Steiner, Die französischen Lehnwörter in den alemannischen Mundarten der Schweiz, 1921. | |
[Compte rendu de :] G. Mayer, Parole serbocroate e slovene di origine italiana (dalmatica) | |
[Compte rendu de :] G. Vidossich, Lis cidulis, 1932 | |
Dalla storia delle parole lombardo-ladine | |
Las Desch eteds da Gebhard Stuppaun | |
Deux notes étymologiques | |
Der Dialekt von Bergün und seine Stellung innerhalb der rätoromanischen Mundarten Graubündens | |
Familie-Menschlicher Körper | |
Festschrift zum 14. Neuphilologentage in Zürich 1910 | |
Index der romanischen Wörterbücher : in den Bibliotheken von Zürich | |
Ist das Bündnerromanische eine italienische Mundart? | |
It. "menzogna" ; fr. "mensonge·" ; esp. "mentira" | |
Marguerite Gonon, Lexique du parler de Poncins (Loire) | |
Methodische Anleitung zur sachgemässen Interpretation von Karten der romanischen Sprachatlanten : Anleitung zur Interpretation der Karte "sugna" des AIS | |
Mineralien, Bodengestaltung,und Gewässer, Tiere | |
Neue Wege und Ziele der romanischen Wortforschung | |
Les noms des poissons du lac Léman | |
Note di lingua sarda | |
Oberwalliser romanische Ausdrücke, die mit den Walsern nach Graubünden wanderten | |
Observations sur le lexique du roman de Flamenca | |
Probleme der altromanischen Wortgeographie | |
Problèmes de géographie linguistique romane | |
A propósito del esp. "tomar" | |
Rätoromanisch umblaz = Bündnerdeutsch amblaz | |
Recherches sur la genèse et la diffusion des accusatifs en "ain" et "on" | |
Rêver et desver | |
Romanische Sprachgeschichte und Sprachgeographie | |
Sache, Ort und Wort : Jakob Jud zum sechzigsten Geburtstag, 12. Januar 1942 | |
Sammlung | |
Scelta di carte commentate | |
Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz | |
Sprachgeographische Untersuchungen. 5. Französisch aune "Erle" | |
Sur l'histoire d'un mot solitaire des Vosges françaises (bressan khtaussain) | |
Surselv. bugien, overengad. gugent 'gern'. Rätoroman. seglia, frz. sillon. Die Verteilung der Ortsnamen auf -engo in Oberitalien | |
Surselvan Gagiar, Garigiar : "convoiter vivement" | |
La Terminologia viticola nei dialetti della Svizzera italiana | |
Die Terminologie der Bauernmühle im Wallis und Savoyen : eine Sach- und Wortstudie : Abhandlung zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät I der Universität Zürich | |
Th. Lalanne, L'indépendance des aires linguistiques en Gascogne maritime | |
Trois mots : franc. somart, savart ; esp. senara | |
Ueber die Bedeutung des Ortsnamens Pfyn (Wallis) | |
La valeur documentaire de l'Atlas linguistique de l'Italie et de la Suisse méridionale (AIS) | |
La vie rurale dans la plaine béarnaise : thèse présentée à la première section de la faculté de philosophie de l'université de Zurich pour l'obtention du grade de docteur | |
Vox romanica | |
W. Meyer-Lübke, Einführung in das Studium der romanischen Sprachwissenschaft, Heidelberg, 1910 | |
Was verdankt der französische Wortschatz den germanischen Sprachen ? | |
Die Zehnerzahlen in den romanischen Sprachen | |
Zu einigen vorromanischen Ausdrücken der Sennensprache | |
Zum Iberischen in Südfrankreich : (Sitzungsberichte der königlichen preusischen Akademie der Wissenschaften) | |
Zur Frage der Neuphilologenausbildung an der Universität | |
Zur Geschichte der romanischen Reliktwörter in den Alpenmundarten der deutschen Schweiz | |
Zur Geschichte und Herkunft von frz. dru | |
Zur Geschichte zweier französischer Rechtsausdrücke | |
Zur Herkunft der Ortsnamens Grabs | |
Zur Lokalisierung des sog. Capitulare de villis |