Fridshteĭn, I︠U︡. G. (I︠U︡riĭ Germanovich)
Fridštejn, Ûrij Germanovič (1948- ).
Фридштейн, Юрий Германович, 1948-
Fridštejn, Jurij Germanovič 1948-
Фридштейн, Ю. Г. 1948- Юрий Германович
Fridshteĭn, I︠U︡. G.
Fridštejn, Ûrij Germanovič
Fridshteĭn, I︠U︡riĭ Germanovich
Фридштейн, Ю. Г. (Юрий Германович)
Fridštejn, Jurij Germanovič
Фридштейн, Юрий Германович
Fridštejn, Ju.G. (Jurij Germanovič), 1948-
Fridštejn, Ju. G.
VIAF ID: 86551363 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/86551363
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Fridshteĭn, I︠U︡. G. ‡q (I︠U︡riĭ Germanovich)
-
- 100 1 _ ‡a Fridshteĭn, I︠U︡. G.
- 100 1 _ ‡a Fridshteĭn, I︠U︡. G. ‡q (I︠U︡riĭ Germanovich)
-
-
- 100 1 _ ‡a Fridštejn, Jurij Germanovič ‡d 1948-
- 100 1 _ ‡a Fridštejn, Ûrij Germanovič, ‡d 1948-....
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Фридштейн, Юрий Германович
-
4xx's: Alternate Name Forms (49)
5xx's: Related Names (6)
- 510 2 _ ‡a Biblioteka Inostrannoj Literatury (Moskva)
- 510 2 _ ‡a Centr knigi Rudomino
- 510 2 _ ‡a Vserossijskaja Gosudarstvennaja Biblioteka Inostrannoj Literatury Imeni M. I. Rudomino
- 510 2 _ ‡a Vserossijskaja gosudarstvennaja biblioteka inostrannoj literatury imeni M.I. Rudomino ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино
- 510 2 _ ‡a Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино
Works
Title | Sources |
---|---|
Adam Mickevič | |
Alexander Pushkin | |
Anatoliĭ Ėfros--poėt teatra | |
Bruno Šul'c : biobibliografičeskij ukazatel' | |
Don Kikhot v Rossii : on vʺezzhaet iz drugogo vekai | |
Dramaturgiâ Pol'ši : XX vek. - Moskva, 2004. | |
Dzeja. | |
Emilia Galotti | |
The Empty Space. | |
Erin! The tear and the smile in thine eyes-- | |
"Ferner Blitz - das Leben fiel..." | |
Franc Kafka v russkoj kul'ture | |
"In hopes of fame and bliss to come--" : poetical works | |
Ispanskie motivy v russkoj poèzii XX veka | |
I︠U︡dzhin O'Nil, 1982: | |
I︠U︡riĭ Kafengauz : zhivopisʹ, grafika, ėmali, monumentalʹnoe iskusstvo | |
Izbrannaâ poèziâ v perevodach na anglijskij âzyk : [s paralel'nym russkim tekstom] | |
Kamoėns v russkoĭ literature : vek vosemnadt︠s︡atyĭ--vek dvadt︠s︡atyĭ | |
King Lear. | |
Korolʹ Lir | |
Luziady | |
Maskarad : drama v chetyrekh deĭstvii︠a︡kh, v stikhakh | |
Modern English drama | |
Nadežda Plevickaâ : dežkin karazod | |
Net, i︠a︡ ne Baĭron, i︠a︡ drugoĭ-- : izbrannai︠a︡ poėzii︠a︡ | |
Poems. | |
Praga : russkij vzglâd : vek vosemnadcatyj - vek dvadcat' pervyj | |
Prodolzhenie teatralʹnogo si︠u︡zheta | |
Russkie v Ispanii : [sbornik]nKniga 2. | |
S Turgenevym vo Frant︠s︡ii : literaturno-ėpistoli︠a︡rnai︠a︡ antologii︠a︡ : pisʹma, statʹi | |
Sovremennai︠a︡ angliĭskai︠a︡ dramaturgii︠a︡ tysi︠a︡cha devi︠a︡tʹsot pi︠a︡tʹdesi︠a︡t shestʹ--tysi︠a︡cha devi︠a︡tʹsot semʹdesi︠a︡t pi︠a︡tʹ. | |
Sovremennaja anglijskaja dramaturgija 1956-1975 : ukazatel' literatury | |
Sudʹi︠a︡ i stroitelʹ : pisateli Rossii i Zapada o Genrikhe Ibsene | |
Twentieth-century Irish literature : a view from Russia | |
Uilʹi︠a︡m Shekspir : bibliograficheskiĭ ukazatelʹ russkikh perevodov i kriticheskoĭ literatury na russkom i︠a︡zyke 1976-1987 | |
"V nadezhde slavy i dobra--" : izbrannai︠a︡ poėzii︠a︡ | |
"V odnom potoke bytiâ..." : Marina Cvetaeva i Maksimilian Vološin | |
"Vse rechi i︠a︡ sbereg v dushevnoĭ glubine... " : zhemchuzhiny mirovoĭ poėzii v perevodakh Ivana Bunina : [tekst parallel. na russkom i inostrannykh i︠a︡zykakh] | |
Анатолий Эфрос--поэт театра | |
"Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые!" [избранная поэзия] | |
Бруно Шульц : биобиблиографический указатель | |
"В надежде славы и добра--" : избранная поэзия | |
"В одном потоке бытия... " : Марина Цветаева и Максимилиан Волошин | |
В сторону Твена : "неповторимый летописец" Америки в зеркале русской литературы и критики | |
Витезслав Незвал : "удивительный кудесник" чешской поэзии в русской литературе | |
"Все речи я сберег в душевной глубине... " : жемчужины мировой поэзии в переводах Ивана Бунина : [текст параллел. на русском и иностранных языках] | |
Гамлет : вариации : по страницам русской поэзии | |
Данте | |
Дежкин карагод | |
"Записки о Московии" Сигизмунда Герберштейна в зеркале русской исторической мысли: 1817-2017 | |
"И я, как тень, бреду за Дантом..." : Данте в русской поэзии (1895-2015 гг.) | |
Избранная поэзия в переводах на английский язык | |
Ирландская литература XX века : взгляд из России | |
Испанские мотивы в русской поэзии XX века [антология | |
Испанский квадрат = Cuadrado Español : четыре пьесы из XXI века | |
Король Лир | |
Месяц в деревне : комедия в пяти действиях | |
Обломки опытов : из французской поэзии : переводы, комментарии, заметки на полях | |
Писатели зарубежных стран : памятные даты 1997 | |
Прага, русский взгляд : век восемнадцатый - век двадцать первый | |
Праздники по будням | |
Продолжение театрального сюжета | |
Проспер Мериме в русской литературе | |
Пушкин и Франция : к 200-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина | |
Русские в Испании [сборник материалов | |
Русский круг Гофмана [антология | |
С Тургеневым во Франции : литературно-эпистолярная антология : письма, статьи | |
Современная английская драматургия : указатель литературы | |
Судья и Строитель : писатели России и Запада о Генрике Ибсене | |
Узкий круг | |
Часы медлительны, торжественные и сини = Thy long blue solemn hours serenely flowing | |
Юлий Цезарь = Julius Caesar | |
"Я изучил наукы расставанья..." / "J'ai appris la doctrine des adieux... |