Waas, Uli, 1949-....
Waas, Uli.
Uli Waas deutsche Autorin, Illustratorin und Malerin
VIAF ID: 85798668 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/85798668
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Uli Waas ‡c deutsche Autorin, Illustratorin und Malerin
- 200 _ | ‡a Waas ‡b Uli ‡f 1949-....
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Waas, Uli
-
-
- 100 1 _ ‡a Waas, Uli ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Waas, Uli ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Waas, Uli ‡d 1949-
-
-
- 100 1 _ ‡a Waas, Uli, ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Waas, Uli, ‡d 1949-....
-
4xx's: Alternate Name Forms (14)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ab ins Bett und gute Nacht | |
Alle meine Lieblingsmärchen | |
Allererste Märchen mit einem Puzzle in jeder Geschichte | |
birthday bear | |
cane? Neanche per sogno! | |
chien ? Pas question ! une adoption plutôt cocasse | |
Christmas for the snowmen | |
Come back pigeon | |
Däumelinchen | |
Delfingeschichten mit Fragen zum Leseverständnis | |
Drei Wünsche für Milli | |
Eins-1-2, Hilfe kommt herbei | |
fantôme de l'école une turbulente histoire de fantôme | |
Feengeschichten für 3 Minuten | |
Fetzer jagt die Maus eine Katzengeschichte | |
Fröhliche Weihnachten, kleiner Schneemann! | |
Geburtstagsbär eine wahre Geschichte | |
Geisterstunde im Kindergarten | |
Halloween à l'école | |
Hund kommt nicht ins Haus! eine nicht alltägliche Hundegeschichte | |
Husch ins Bett, kleiner Lukas! | |
Ich schmücke meinen Weihnachtsbaum mit Spielelementen zum Herausnehmen | |
In 24 Tagen kommt das Christkind Adventskalender-Geschichten | |
In Tinas Klasse spukt's. | |
invité-surprise | |
Julia ruft 112 eine Feriengeschichte | |
Już pora spać, Łukaszku! | |
Keine Spur von Spino-Dino | |
Kerstmis in de sneeuw | |
Kje je Malka resnično pasja zgodba | |
kleine Elfe und das Vollmondfest | |
Der kleine Pirat und die geheimnisvolle Schatzinsel | |
Komm mit zum Markt | |
A la Recherche de Nino-Dino | |
Lola a disparu | |
Missä olet Spino-Dino? | |
Mit Minka auf dem Bauernhof Bauernhofgeschichten für ganz Kleine | |
Mój psiak jest podobny do mnie | |
Molly ist weg. | |
Mori wa doko. | |
A mouse in the house!, c1995: | |
Nadal dels ninots de neu | |
Navidad de los muñecos de nieve | |
Noël du petit bonhomme de neige | |
Noël tout blanc | |
Nur Mut, kleiner Hase! | |
Oskars Weihnachtstraum eine Weihnachtsgeschichte | |
Overvåking av langtransportert forurenset luft og nedbør atmosfærisk tilførsel, 2001 | |
Pass auf dich auf, kleiner Dino! | |
Paula und Teddy im Land der Träume | |
Paulinka i Miś w krainie marzeń opowiadania na dobranoc | |
Pigeon vole ! une histoire à tire-d'aile | |
Psa pa že ne! pasja zgodbica | |
Repe jahtaa hiirtä kissatarina | |
The scary sleepover | |
Schlaf schön Schnuff! | |
schönsten Erstlesegeschichten aus dem Feenland | |
Snipper vangt een muis een kattenverhaal | |
Sov godt, Snif! | |
Spiny | |
Spoken in de speelzaal | |
Spuk und Spaß | |
Streichle mich, dann quake ich! Fühlbuch mit tollen Soundeffekten | |
Taube für Bollibar | |
Trau dich doch, sagt die kleine Fee | |
Träum was Schönes, mein Engel | |
Tre ønsker til Milli | |
vesle sjørøveren og øya med den mystiske skatten | |
Was machen die Osterhasen? | |
Where's Molly? 1993: | |
Wo seid ihr, kleine Osterhasen? | |
Yukidaruma no meri kurisumasu. | |
강아지는 안 돼! | |
꼬마 눈사람아, 즐거운 크리스마스야! | |
돌아와, 비둘기야! | |
생일날 찾아온 곰 | |
아기 공룡 스파이니 | |
장난꾸러기 학교 유령 | |
집 안에 생쥐가 있다! | |
ゆきだるまのメリークリスマス | |
モリーはどこ? |