Hildigunnur Rúnarsdóttir, 1964-
Hildigunnur Rúnarsdóttir
Hildigunnur Rúnarsdóttir f. 1964
VIAF ID: 85139667 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/85139667
Preferred Forms
-
- 100 0 _ ‡a Hildigunnur Rúnarsdóttir
- 100 0 _ ‡a Hildigunnur Rúnarsdóttir
-
- 100 0 _ ‡a Hildigunnur Rúnarsdóttir
- 100 0 _ ‡a Hildigunnur Rúnarsdóttir ‡d 1964-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (7)
Works
Title | Sources |
---|---|
Andvökunótt | |
Í ást sólar | |
Austurfjöll | |
Bænin : f. sópran og píanó | |
Draumalandið | |
Drekasvíta | |
Drottinn einn akur á = Our Lord still owns a field | |
Ég bið að heilsa | |
Guðbrandsmessa | |
Hygg að og herm hið sanna : f. blandaðan kór | |
Iceland's folksong heritage | |
Kata litla í Koti | |
Konan og drekinn | |
Konsert fyrir orgel, strengi og slagverk | |
Líf og ljóð | |
Maríuljóð = Poem of Maria | |
Marr : f. strengjakvartett, flautu og klarinett | |
Martröð | |
Mass of Guðbrandur | |
Mér finnst ... | |
Miskunna þú mér mildi Guð : íslenskt þjóðlag útsett fyrir blandaðan kór | |
Miskunna þú mér, mildur Guð = Have mercy upon me, gentle God | |
Í nálægð þinni : f. rödd, 2 trompeta og orgel = f. vocal, 2 trumpets and organ | |
Nocturne | |
Nú legg ég augun aftur : Ég fel í forsjá þína | |
Oðða áigi | |
Oft fellur sjór yfir hlunna : Söngur Finnu forvitru = Song of Finna forvitra ; f. blandaðan kór og selló | |
Pan on the river | |
Passíusálmur númer 45 : f. sópran og sembal | |
Píanótríó #1 = piano trio #1 : f. píanó, fiðlu og selló = f. piano, violin and violoncello | |
Psalm 150 | |
Psalm 8 : fyrir blandaðan kór a capella | |
Rökkurstundir = f. sópran og tenór sólo, 3 kóra og kammersveit | |
Rondo burlesco : f. einleiksfiðlu = f. solo violin | |
Sá vitnisburður hinn valdi : íslenskt þjóðlag útsett fyrir sópran og orgel/sembal | |
Sálmur um góðan afgang : f. mezzosópran og orgel | |
Sápukúlur (2000) fyrir kvennakór | |
Sápukúlur = Soap bubbles | |
Sé ástin einlæg og hlý | |
Sérhvert ljós um lífsins nótt | |
Sit ég og syrgi mér horfinn : f. rödd og píanó | |
Sjóræningjapolki : f. tvö píanó | |
Slæðingur | |
Stiklur : f. kvennakór og píanó / f. women´s choir and piano | |
Stjarnan mín og stjarnan þín, jólasaga = my star, christmas story : f. litla hljómsveit og lestur = f. small orchestra and narrator | |
Syngur sumarregn | |
Þá Ísraels lýður : f. rödd og píanó | |
Þá Jesú til Jerúsalem : f. rödd og píanó = f. voice and piano | |
Þá nýfæddur Jesús í jötunni lá | |
Þó þú langförull legðir | |
Three duets for soprano, tenor and piano | |
Þrír Davíðssálmar : f. SATB sóló, orgel og blandaðan kór | |
En þú varst ævintýr | |
Þýðan eg fögnuð finn = Sweetly I rejoice | |
Tíu myndir fyrir tvær fiðlur Ten images for two violins | |
Tristranskvæði : f. blandaðan kór og brasskvintett | |
Tristranskvæði : íslenskt kvæði eftir óþekktan höfund | |
Trúðadans 2 | |
Tunga mín vertu treg ei á | |
Í Úlfdölum : fyrir einsöngvara, kór og kammersveit | |
Ungbörnin syngja : f. rödd og píanó | |
Úr útsæ rísa Íslandsfjöll | |
Útvarp : tileinkað Karlakórnum Stefni | |
Veðrabrigði : á Flateyri við Önundarfjörð berjast íbúar fyrir tilveru sinni og framtíð þorpsins | |
Vikivaki | |
Vinaspegill : íslenskt þjóðlag = Frienship´s reflection | |
Virgo gloriosa | |
Vistas | |
Vocalise, sopranos (8), cello | |
Vögguvísa : úr óperunni Hnetu-Jón | |
Vókalísa = Vocalise | |
Vont og gott : f. barnakór, slagverk, fiðlu og selló | |
Vor : f. mezzósópran and víbrafón = f. mezzo soprano and vibraphone | |
Vorlauf | |
Vorljóð : f. barnakór and píanó = f. childrens choir | |
Vormorgnar : tileinkað Karlakór Norðurlands | |
We are still here : a remote community in Iceland fighting the system for survival | |
Yfir heim eða himin In coelo et in terra |