Bouraoui, Hédi, 1932-
Bouraoui, Hédi André
Bouraoui, Hédi André, 1932-....
Bouraoui, H.A. (Hédi André), 1932-
Hédi Bouraoui écrivain tuniso-canadien
Bouraoui, Hédi
VIAF ID: 84969047 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/84969047
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Bouraoui ‡b Hédi ‡f 1932-....
-
- 100 1 _ ‡a Bouraoui, Hédi André
-
- 100 1 _ ‡a Bouraoui, Hédi André, ‡d 1932-....
- 100 1 _ ‡a Bouraoui, Hédi ‡d 1932-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bouraoui, Hédi André
-
- 100 1 _ ‡a Bouraoui, Hédi ‡d 1932-...
-
-
- 100 0 _ ‡a Hédi Bouraoui ‡c écrivain tuniso-canadien
4xx's: Alternate Name Forms (52)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Sfax (Tunesien) ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Adamesques | |
Ainsi parle la tour CN | |
Aléas d'une odyssée : roman | |
En amont de l'intuition. | |
Arc-en-terre | |
Bangkok blues roman | |
Beseda za Prličev | |
The Canadian alternative : cultural pluralism and the Canadian unity | |
Cap Nord : roman | |
Composée : roman | |
Le conteur : roman | |
Créaculture | |
Creative project and literary projection in francophone North Africa | |
Critical strategy | |
Current state of francophone Maghrebian literature | |
Dossier d'artiste : Gérard Sendrey | |
Dossier de poète : Athanas Daltchev ; suivi de, Dossier d'artiste : le frère sculpteur le professeur Lubomir Daltchev | |
Dossier de poète : Georges Friedenkraft | |
Dossier de poète : Monique W. Labidoire | |
Echosmos a bilingual collection | |
Eclate module | |
Émigressence : poésie | |
La femme d'entre les lignes : roman | |
La francophonie à l'estomac | |
Haïtuvois, suivi de Antillades | |
The he and the she of it : selected poems | |
Hédi Bouraoui : hommages au poète | |
Hommage à Prlicev | |
Ignescent prosèmes | |
Illuminations autistes : pensées-éclairs | |
In-side faces visiotexts | |
Les jumelles de l'oncle Sam | |
Lettre à Faïza | |
L'Icônaison : roman poème | |
Livr'errance | |
Martine Lamy | |
Mechtilt. Peintures, Ecritures, Dessins. | |
Méditerranée à voile toute : roman | |
A monte dell' intuizione | |
Musocktail | |
Mutante, la poésie : essais | |
Nomadaime : poèmes | |
NomadiVivance I : narratoème | |
Paris berbère : roman | |
Parole et action | |
Passerelles : poésie | |
Perspectives sur la littérature franco-ontarienne | |
Pharaone : roman | |
Pierre Léon : humour et virtuosité | |
La plantée : récit | |
Puglia à bras ouverts. | |
Puglia with open arms : a tale | |
Reflet pluriel | |
La réfugiée (lotus au pays du lys) : narratoème | |
Retour à Thyna : roman | |
Return to Thyna | |
Robert Champigny : poète et philosophe | |
Rosa del deserto : racconto | |
Rose des sables. | |
Sans frontières. | |
Sept portes pour une brûlance : roman | |
Sfaxitude | |
Structure intentionnelle du Grand Meaulnes : vers le poème romancé | |
Struga ; suivi de, Margelle d'un festival : [poésie, anthologie secrète] | |
suivi de Quête de sagesse haïku | |
Tales of heritage. | |
Tamazgha, Afrique du Nord francophone au féminin | |
Thus speaks the CN tower | |
Transcultural networking in Canada | |
Transpoeticamente vostro | |
Transpoétique : éloge du nomadisme | |
La traversée du français dans les signes littéraires marocains : actes du colloque international de l'Université York, Toronto, Canada, 20-23 avril 1994 | |
Traversées | |
Tremblé | |
Tunisie-flash : poèmes | |
Vers et l'envers : poèmes, récits | |
Vésuviade | |
Vingt-quatre heures en tesselles mosaïcales : nouvelles | |
Visages du dedans | |
Voix Maghrebines | |
Without boundaries | |
Zahrat al-ṣaḥārī, 1997: |