Scheffler, Axel, 1957-....
Scheffler, Axel
شيفلر، أكسل، 1957-
שפלר, אקסל, 1957-
Шеффлер, Аксель
Axel Scheffler
Axel Scheffler deutscher Kinderbuchautor
Шеффлер, А. 1957- Аксель
VIAF ID: 84723161 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/84723161
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Axel Scheffler
- 100 0 _ ‡a Axel Scheffler ‡c deutscher Kinderbuchautor
- 200 _ | ‡a Scheffler ‡b Axel ‡f 1957-....
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel ‡d 1957-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel ‡d 1957-
- 100 1 0 ‡a Scheffler, Axel ‡d 1957-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel ‡d 1957-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel, ‡d 1957-
-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel, ‡d 1957-
- 100 1 _ ‡a Scheffler, Axel, ‡d 1957-....
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (45)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Hamburg ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a London ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 500 1 _ ‡a Scheffler, Rosa ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
Works
Title | Sources |
---|---|
The baddies | |
baleine et l'escargote | |
Bi se gnetli na tej metli? | |
Briefe vom Eichhorn an die Ameise | |
Charlie Cook's favourite book | |
Christmas tree. | |
Colours. | |
Counting | |
Flip flap jungle. | |
Fox's socks | |
Für Hund und Katz ist auch noch Platz | |
Grøflen | |
El grúfal = The gruffalo | |
Grufalão | |
Gruffalò e la sua piccolina | |
Gruffalo's child | |
Der Grüffelo | |
Grunts in trouble | |
hässlichen Fünf | |
He Duda | |
Hide and seek pig | |
The highway rat | |
In die Wälder gegangen, einen Löwen gefangen | |
In the jungle. | |
J'ai oublié mon doudou ! | |
Jingle jangle jungle | |
Lan in Luna. | |
Lettres de l'écureuil à la fourmi | |
Lieschen Radieschen und der Lämmergeier | |
Little puddle | |
maison trop petite | |
Mali majmun u velikoj brizi | |
Mamica, kje si? | |
Mängud, mõistatused ja kleepsud. | |
Mein Haus ist zu eng und zu klein | |
Monkey puzzle | |
Monsieur Bout-de-Bois | |
Mother Goose's nursery rhymes and how she came to tell them. | |
My first Gruffalo Opposites | |
New friend. | |
Old Possum's book of practical cats | |
On the farm. | |
Perlendiebin | |
Perlhuhn und Glitzermond | |
petite flaque | |
Pip and Posy | |
Pip and Posy - look and say | |
Pip and Posy - the bedtime frog | |
Pip and Posy - the big balloon | |
Pip and Posy - the Christmas Tree | |
Pip and Posy - the friendly snail | |
Pip and Posy - the little puddle | |
Pip and Posy - the new friend | |
Pip and Posy - the super scooter | |
Pip the puppy | |
Pīps un Pūzija. | |
Piratenamsel | |
Plass bakpå kosten | |
Polž na potepu na kitovem repu | |
Postman Bear : [a lift-the-flap book] | |
Proverbs from far and wide | |
Rabbit's nap | |
rat scélérat | |
Räuber Ratte | |
Rennschwein Rudi Rüssel | |
rentrée de la maîtresse | |
Riese Rick macht sich schick | |
Sam plants a sunflower | |
The scarecrows' wedding | |
Scary monster. | |
Schnecke und der Buckelwal | |
Den [sic] skumle monsteret | |
Smartest giant in town | |
Smeds and the Smoos | |
Sneglen og hvalen | |
snowy day | |
sorcière dans les airs | |
Sprichwörter aus aller Welt | |
A squash and a squeeze | |
Stick man | |
Stockmann | |
Su: ¿Qué soy? | |
Superworm | |
Tabby McTat | |
Tales from Acorn Wood : activity book | |
Tiddler | |
Timioche le petit poisson qui racontait des histoires | |
ugly five | |
Unter Katzenfreunden | |
Vater Eichhorn fällt vom Baum | |
Vive la neige ! | |
Wo ist Mami? | |
You're a hero, Daley B.! | |
Žabák Fanda | |
Zébulon le dragon | |
Zog | |
Zog and the flying doctors | |
Zugmaus | |
Zverjasec | |
Чик и Брики | |
グラファロのおじょうちゃん |