Nicholson, Jack, 1937-....
Nicholson, Jack
Nicholson, Jack (John Joseph), 1937-
Jack Nicholson
نيكلسون، جاك
Nicholson, J.
ניקולסון, ג'ק, 1937-
Николсон, Дж. 1937- Джек
VIAF ID: 84036201 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/84036201
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a Jack Nicholson
-
-
200 _ | ‡a Nicholson ‡b Jack ‡f 1937-....
-
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack
-
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack
-
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack ‡d 1937-
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack ‡d 1937-
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack ‡d 1937-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack, ‡d 1937-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Nicholson, Jack, ‡d 1937-....
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (109)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _
‡a
Neptune, New Jersey, USA
‡4
ortg
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
About Schmidt |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Anger management |
![]() ![]() ![]() ![]() |
As good as it gets |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Batman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Blood and wine |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The border |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Brulure |
![]() ![]() |
The bucket list |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Carnal knowledge |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Čarovnice iz Eastwicka |
![]() |
El cartero siempre llama dos veces = The postman always rings twice |
![]() ![]() |
Ce plaisir qu'on dit charnel |
![]() |
Chinatown |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Crossing guard |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Czułe słówka |
![]() ![]() |
The departed |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Easy rider |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
A few good men |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Five easy pieces |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Goin' South |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Heartburn |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hoffa |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
hommes d'honneur |
![]() ![]() ![]() |
How do you know |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Les infiltrés, français |
![]() |
Ironweed |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Jack Nicholson, 1984: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The last detail |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Lepiej być nie może |
![]() |
Let nad kukavičjim gnezdom |
![]() |
little shop of horrors |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Lot nad kukułczym gniazdem |
![]() ![]() |
Man trouble |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mars attacks ! |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Missouri breaks |
![]() ![]() ![]() |
One flew over the cuckoo's nest, c1997: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
passenger |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
La pequeña tienda de los horrores |
![]() |
Piège pour un privé |
![]() ![]() ![]() |
The pledge |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Postman always rings twice (Pel·lícula cinematogràfica) (1981). |
![]() ![]() |
The postman always rings twice Почтальон всегда звонит дважды! |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Pour le pire et pour le meilleur |
![]() ![]() |
Prizzi's honor |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Professione: reporter |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Reds |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ride in the whirlwind |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
En route vers le sud |
![]() ![]() ![]() |
Sans plus attendre |
![]() ![]() |
The shining |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The Shooting |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Something's gotta give |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
sorcières d'Eastwick |
![]() ![]() |
Tendres passions |
![]() ![]() |
Terms of endearment |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The terror |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tommy : the movie |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tout peut arriver |
![]() ![]() |
trip |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
two Jakes |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Vol au-dessus d'un nid de coucou |
![]() ![]() |
The witches of Eastwick Иствикские ведьмы |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Wolf |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Николсон пикантные подробности |
![]() |
שבועה |
![]() |
لا تمثيل من فضلكم |
![]() |
프리찌스 오너 |
![]() |