Lobel, Arnold, 1933-1987.
Lobel, Arnold
Lobel, Arnold (Arnold Stark), 1933-1987
لوبيل، أرنولد، 1933-1987
לובל, ארנולד, 1933-1987
Arnold Lobel
Лобел, А. 1933-1987 Арнольд
VIAF ID: 82968002 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/82968002
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a Arnold Lobel
-
200 _ | ‡a Lobel ‡b Arnold ‡f 1933-1987
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Lobel, Arnold
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Lobel, Arnold
-
-
-
-
-
-
100 1 0 ‡a Lobel, Arnold ‡d 1933-1987
-
100 1 _ ‡a Lobel, Arnold ‡d 1933-1987
-
100 1 _ ‡a Lobel, Arnold ‡d 1933-1987
-
-
100 1 _ ‡a Lobel, Arnold, ‡d 1933-1987
-
100 1 _ ‡a Lobel, Arnold, ‡d 1933-1987
-
-
100 1 _ ‡a Lobel, Arnold, ‡d 1933-1987
-
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (32)
5xx's: Related Names (5)
- 500 1 _
‡a
Lobel, Anita
‡d
1934-
‡4
bezf
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship
‡e
Beziehung familiaer
- 551 _ _
‡a
Los Angeles, Calif.
‡4
ortg
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _
‡a
New York, NY
‡4
orts
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _
‡a
Schenectady, NY
‡4
ortw
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 530 _ 0
‡a
The man who took the indoors out
Works
Title | Sources |
---|---|
Alle verhalen van Kikker en Pad |
![]() ![]() ![]() |
Arthur a disparu |
![]() ![]() ![]() |
Bastiaan Big |
![]() ![]() ![]() |
Bear's busy morning : a guessing-game story |
![]() ![]() ![]() ![]() |
The bears of the air |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Bij Uil thuis |
![]() ![]() ![]() |
The book of pigericks |
![]() ![]() ![]() |
Circus |
![]() ![]() ![]() |
Days with Frog and Toad |
![]() ![]() |
Le diable et la mère Pétrin |
![]() ![]() ![]() |
Fables |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Frog and Toad. |
![]() |
Frog and Toad : a little book of big thoughts |
![]() |
Frog and toad all year |
![]() |
Frog and toad are friends |
![]() ![]() |
Frog and Toad storybook treasury |
![]() |
Frog and toad together |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Frosch und Kröte |
![]() ![]() |
Giant John |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Grasshopper on the road |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Great blueness, and other predicaments |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gregory Griggs and other nursery rhyme people |
![]() ![]() ![]() |
Hildilid's night |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Historias de ratones |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Hoedjesdag |
![]() ![]() |
Holiday for mister muster |
![]() |
How the rooster saved the day |
![]() |
Hulul |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Isabelle |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Les journées d'Olivier Cochon |
![]() ![]() ![]() |
Kikker en Pad zijn altijd samen |
![]() ![]() ![]() |
Kvak a Čľup nepoznajú nudu |
![]() |
Kvak a Čľup sú kamaráti |
![]() |
Kvak a Žbluňk jsou kamarádi |
![]() ![]() ![]() |
El libro de los guarripios |
![]() ![]() ![]() |
Lucille |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Le magicien des couleurs |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Les marchands de la Grand'Rue |
![]() ![]() ![]() |
Martha, the movie mouse |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ming Lo déplace la montagne |
![]() ![]() ![]() |
Ming Lo moves the mountain |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mouse soup |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mouse tales |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Muizensoep |
![]() ![]() |
Muizenverhalen |
![]() ![]() |
Myška a pohádková polívka |
![]() ![]() |
Na warte ... Andi! [Eine Geschichte unter Brüdern] |
![]() |
The new vestments. |
![]() ![]() ![]() |
La Nuit de Hildilid |
![]() ![]() ![]() ![]() |
On Market Street |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
On the day Peter Stuyvesant sailed into town |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Oom olifant |
![]() ![]() ![]() |
Owl at home |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Une paire d'amis |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Pan Sova |
![]() ![]() ![]() |
Porculus |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Prince Bertram the bad |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The Random House book of Mother Goose |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ranelot et Bufolet |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Regec in Kvakec. |
![]() |
Regica in Skokica |
![]() ![]() |
Rode Vos en zijn kano |
![]() ![]() |
Rose in my garden |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sapo y Sepo, inseparables, 1994 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sapo y Sepo, un año entero |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sauterelle |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Seahorse |
![]() ![]() ![]() |
Sept histoires de souris |
![]() ![]() ![]() |
Small pig |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Snelle jager uit het indianenhuis |
![]() ![]() |
La Soupe à la souris |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sprinkhaan op stap |
![]() ![]() |
Stories. Selections |
![]() |
The strange disappearance of Arthur Cluck. |
![]() ![]() ![]() |
Tales of Oliver pig |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tío elefante |
![]() ![]() ![]() |
Treeful of pigs |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The turnaround wind |
![]() ![]() ![]() |
Uncle Elephant |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Valentijn |
![]() ![]() |
Waar is Piep ? |
![]() ![]() |
Whiskers and rhymes |
![]() ![]() ![]() |
Wszystkie przygody Żabka i Ropucha |
![]() ![]() |
Żabek i Ropuch |
![]() ![]() |
Zoo for mister muster |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Пуговица [для младшего школьного возраста] |
![]() |
צפרדי וקרפד כל השנה |
![]() |
ふたりはともだち |
![]() ![]() ![]() |
りすのスージー |
![]() |
ローベルおじさんのどうぶつものがたり |
![]() |