Nadir, Moishe, 1885-1943
Nadir, Moyshe, 1885-1943
נדיר, משה, 1885-1943
Nadir, Mojżesz (1885-1943).
Nadir, Moysheh 1885-1943
Nadir, Moiše 1885-1943
משה נאַדיר
Nadir, Moishe, pseudonüüm, 1885-1943
Nadir, Moshe
VIAF ID: 815272 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/815272
Preferred Forms
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Nadir, Moishe, ‡d 1885-1943
-
- 100 1 _ ‡a Nadir, Moishe, ‡d 1885-1943
-
- 100 1 _ ‡a Nadir, Moiše ‡d 1885-1943
-
-
- 100 1 _ ‡a Nadir, Moshe
-
- 100 1 _ ‡a Nadir, Moyshe, ‡d 1885-1943
- 100 1 _ ‡a Nadir, Moysheh ‡d 1885-1943
- 100 0 _ ‡a משה נאַדיר
-
4xx's: Alternate Name Forms (159)
5xx's: Related Names (5)
- 551 _ _ ‡a Narajiw, Ukrain ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _ ‡a Raiz, Jitzchok ‡d 1885-1943
- 500 1 _ ‡a Reis, Isaac ‡d 1885-1943
- 500 1 _ ‡a Reiss, Isaac ‡d 1885-1943
- 551 _ _ ‡a Woodstock, NY ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
Works
Title | Sources |
---|---|
America : the new world in Yiddish and Hebrew | |
An ander mentš | |
Der ayngezunkener glok : drame in 5 aktn | |
Derlang aher di ṿelṭ, burzshoy! : un andere lider | |
Dlaczego wieloryb ma takie szerokie gardło? ; Dlaczego wielbłąd ma garb? | |
Dzwon zatopiony | |
Fliterflirt | |
Fun mensh tsu mensh. | |
Fun menṭsh tsu menṭsh | |
Fun nekhtn biz morgn | |
Geḳlibene ṿerḳ | |
In vilden vertervald | |
Ḳind on ḳeyṭ | |
Ḳum shpatsiren gelibte | |
A lomp afn fentsṭer. | |
Ma première histoire d'amour | |
Margaritkelekh | |
Mayn eršter roman | |
Mayne hent hoben fargosen dos dozige blut! | |
Mayselekh mit a moral un oysgetrakhte zakhen | |
Morgn iz monṭiḳ [...] / Mosheh Nadir. - Nyu-York, cop. 1932. | |
Moyde ani : lider un proze 1936-1943 | |
Moyshe Nadirʹs zeks bikher | |
Nadirgang, 1937: | |
Nadirizmen; aforizmen, paradoksn, vertershpil, poetishe fraze | |
Naysṭe ṿerḳ | |
Oṭ azoy iz es (mayʹses̀) | |
Oyf gelekhter | |
Der Rebbe Elimelekh | |
Der Rebi Elimelech = (Humoresque) | |
Rivington Strit. | |
Short stories. | |
Tate-Mame Lieder | |
That is how it is | |
A ṭog in a gorṭn, 1975: | |
Tradition : Itzhak Perlman plays popular Jewish melodies | |
Tumbalalaika | |
Unter der zun | |
Versunkene Glocke | |
Ṿi ikh zeh es un anderes | |
Ṿilde royzen unshuldige aynfalen : tsaykhnungen un ṿinyeṭen fun Likhṭenshṭayn ... | |
Works. 1927 | |
Works. Selections. | |
Еврейские песни | |
א טאג אין א גארטן : א זומער-סקערצא ... | |
א לאמפ אפן פענצטער | |
אויף געלעכטער | |
אונטער דער זון | |
אז דער רבי אלימלך איז געווארן זייער פריילעך | |
אט אזוי איז עס : מעשיות | |
אין ווילדען ווערטערוואלד | |
אמריקה : העולם החדש ביידיש ובעברית / | |
געקליבענע ווערק | |
די נייסטע ווערק | |
דער אידישער גזלן = Yiddisher gazlen. | |
דער איינגעזונקענער גלאק : דראמע אין 5 אקטן | |
דער גרויסער ביקיצער ... : (א סאטיריש אנטי-רעליגיעזע שריפט ...) | |
דערלאנג אהער די וועלט, בורזשוי! : <און אנדערע לידער> | |
ווי איך זעה עס : <און אנדערס> | |
ווילדע רויזען : אונשולדיגע איינפאלען | |
טינט און פעדער | |
כשהרבי אלימלך התבדח כמו מלך (עבוד) | |
מודה אני : לידער און פראזע 1936-1943 | |
מיין ערשטער ראמאן | |
מיינע הענט האבען פארגאסען דאס דאזיגע בלוט : וועגען ביכער און טעאטער | |
[מסעות בנימין שלישי] | |
מעשהלעך מיט א מאראל און אויסגעטראכטע זאכן | |
משה נאדיר'ס זעקס ביכער. | |
נאדיר : עפעס ליב און טייער | |
נאדירגאנג : פון 1900 ביז 1937 | |
נאדירזמען : אפאריזמען, פאראדאקסן, ווערטערשפיל, פאעטישע פראזע | |
עין אחת צוחקת : ששה-עשר ציורים קטנים | |
פון מענטש צו מענטש | |
פרנסות יהודיות | |
קום שפאצירען געליעבטע : און פליטערפלירט | |
קינד אן קייט |