Kawaguchi, Toshikazu, 1971-....
川口, 俊和, 1971-
كواغوشي، توشيكازو، 1971-
가와구치 도시카즈 1971-
Kawaguči, Tošikazu, 1971-
קאוואגוצ'י, טושיקזו, 1971-
川口俊和
川口, 俊和
Kawaguchi, Toshikazu
Кавагути, Т. 1971- Тосикадзу
VIAF ID: 81145304369878570304 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/81145304369878570304
Preferred Forms
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Kawaguchi, Toshikazu ‡d 1971-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Kawaguchi, Toshikazu, ‡d 1971-
-
-
- 100 1 _ ‡a Kawaguchi, Toshikazu, ‡d 1971-....
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a 川口, 俊和
- 100 1 _ ‡a 川口, 俊和 ‡d 1971-
- 100 1 _ ‡a 川口, 俊和, ‡d 1971-
- 100 0 _ ‡a 川口俊和
- 100 1 _ ‡a 가와구치 도시카즈 ‡d 1971-
4xx's: Alternate Name Forms (38)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Antes de que se enfríe el café | |
Antes que o café arrefeça | |
Before the coffee gets cold series | |
Before we say goodbye | |
Before your memory fades : a novel | |
Bevor der Kaffee kalt wird | |
Bevor es für uns zu spät ist | |
Bevor sich unsere Wege trennen | |
Le café du temps retrouvé : roman | |
Le café où vivent les souvenirs : roman | |
Chueok i sarajigi jeon e | |
Enne, kui kohv jahtub | |
La Felicidad cabe en una taza de café | |
Før kaffen blir kald | |
I geojinmal i deultong nagi jeon e | |
Keopi ga sikgi jeon e | |
Kōhī ga samenai uchi ni | |
Kono uso ga barenai uchi ni | |
Kým vychladne káva, 2021: | |
Das magische Café : der Blick zurück öffnet den Weg nach vorn : vier Geschichten | |
Navštivte další japonskou kavárnu, která umožňuje cestování časem | |
Než pravda vyjde najevo | |
Než vystydne káva | |
Než vzpomínky vyblednou | |
Omoide ga kienai uchi ni | |
Opowieści z kawiarni | |
Prije nego što se kava ohladi | |
Punikulli punikulla | |
De regresso a Tóquio | |
Sayonara mo ienai uchini | |
Tales from the cafe, 2015: | |
Tant que le café est encore chaud : roman | |
Voordat de koffie koud wordt : roman | |
Yasashisa o wasurenu uchi ni | |
Zanim wyblakną wspomnienia | |
Zanim wystygnie kawa | |
Пока не остыл кофе [роман] | |
לפני שהקפה יתקרר | |
رواية | |
قبل أن تبرد القهوة : حكايات من المقهى | |
이 거짓말이 들통나기 전에 | |
추억이 사라지기 전에 | |
커피가 식기 전에 | |
푸니쿨리 푸니쿨라 어느 수상한 찻집의 기적 | |
この嘘がばれないうちに | |
さよならも言えないうちに | |
やさしさを忘れぬうちに | |
コーヒーが冷めないうちに | |
咖啡未冷前 | |
思い出が消えないうちに |