Bosmans, Phil, 1922-2012
Bosmans, Phil
Bosmans, Phil (Philip Lowie Marie), 1922-2012
Bosmans, Phil. 1922-
Phil Bosmans Belgisch schrijver
VIAF ID: 79467226 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/79467226
Preferred Forms
-
-
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil
-
- 100 1 0 ‡a Bosmans, Phil
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil ‡d 1922-2012
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil ‡d 1922-2012
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil ‡d 1922-2012
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil ‡d 1922-2012
-
-
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil, ‡d 1922-2012
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil, ‡d 1922-2012
-
- 100 1 _ ‡a Bosmans, Phil, ‡d 1922-2012
-
-
- 100 0 _ ‡a Phil Bosmans ‡c Belgisch schrijver
4xx's: Alternate Name Forms (17)
5xx's: Related Names (3)
- 510 2 _ ‡a Bund ohne Namen ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 551 _ _ ‡a Gruitrode, Provinz Limburg ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 510 2 _ ‡a Montfortaner Gesellschaft Mariens ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
Works
Title | Sources |
---|---|
365 días | |
La alegría de vivir | |
Applaus für das leben | |
Applaus voor het leven | |
Atver sirdi priekam!, 2000: | |
Bloemen van geluk moet je zelf planten! : spreuken van Bond zonder naam | |
Blumen des Glücks musst du selbst pflanzen | |
Bóg któremu wierzymy | |
Być człowiekiem | |
Człowieku lubię Cię! | |
Dagboek 365 | |
Dagboek 365 : 'Begin de maandagmorgen met je vrijdagavondhumeur' | |
Danke für alles. | |
Daruj úsmev | |
El derecho al amor | |
Dios ¡eres increíble! | |
Eu gosto de você | |
Fest der Freude | |
Für jeden leuchtet ein Stern weihnachtliche Texte | |
Garden of friendship. | |
God niet te geloven | |
Gott Nicht zu Glauben | |
Eine Hand voll Sonnenschein. | |
Ich hab dich gern | |
In dir liegt das Glück | |
In liefde weer mens worden | |
Ja, alleen de optimisten zullen overleven! | |
Ja zum Leben e. Cassette mit Texten u. Musik | |
Je leeft maar één dag, vandaag! | |
Jedes Herz braucht ein Zuhause | |
Jednostavno volim te | |
Leben jeden Tag : ein Jahresbegleiter | |
Lichtblicke ein gutes Wort für jeden Tag | |
Liebe wirkt täglich Wunder | |
Ljubav svaki dan čini čuda : za kulturu nenasilja | |
Ljubezen dan za dnem dela čudeže | |
Menslief ik hou van je | |
Menslief, ik hou van je vitaminen voor het hart | |
Miłość sprawia codziennie cuda | |
Mit allen guten Wünschen | |
Mit Herz durch das Jahr | |
Nađi vremena da budeš sretan | |
Ne pozabi na veselje | |
Neem je tijd | |
Neem je tijd om gelukkig te zijn | |
Nezapomeň na radost | |
Nie zapomnij o radości czyli jak znaleźć odrobine̜ nieba na ziemi | |
Nimm dir Zeit zum glücklichsein | |
Les optimistes vivront | |
Rad te imam | |
Rože sreče moraš saditi sam | |
Sanco por felico | |
El secreto de la felicidad | |
Sí a la vida | |
Słoneczne promyki szczęścia : [dobrze ci zrobią] | |
Soleils de vie | |
Sončnih žarkov polna dlan dobre želje za rojstni dan | |
Sonnenstrahlen der Freundschaft | |
Sonnenstrahlen ins Leben : [tun dir gut | |
Sreća je u tebi | |
Štěstí je v tobě | |
I syvende himmel : vitaminer for alle som går sammen gjennom livet | |
Szczęście na każdy dzień | |
Szczęście we dwoje : witaminy dla małżonków i tych wszystkich, którzy wspólnie idą przez życie | |
Taj nevjerojatni Bog | |
Tak powiedziane ·zyciu | |
Tómate tiempo para ser feliz | |
Trescientos sesenta y cinco días | |
Van harte leven met de seizoenen | |
Vergeet de mooie dagen niet | |
Vergiss die Freude nicht | |
Vergiss nicht, dass du Flügel hast | |
Vitaminas para tu corazón | |
¡Vivir vale la pena! | |
Vsako srce potrebuje dom | |
Whispering hope | |
Worsteling tussen hemel en aarde; brieven aan jonge tochtgenoten. | |
Worte des Trostes in Tagen der Trauer | |
Worte zum Menschsein | |
Z sercem przez cały rok | |
Za srečo v dvoje vitamini za poročene in za vse, ki gredo skupaj skozi življenje | |
Za sreću u dvoje vitamini za sve koji idu zajedno kroz život | |
Živjeti je radost : vitamini za srce | |
Životu reći DA | |
Zomaar voor jou. | |
Zum Glück zu zweit | |
Żyć każdym dniem czyli Jak znaleźć wielką radość w małych rzeczach | |
희망의 속삭임 지성인을 위한 명상집 | |
愛が拓く新しい道 |