Ak'abal, Humberto, 1952-2019.
Akʾabal, Humberto, 1952-
Ak'abal, Humberto
Humberto Akabal Poeta Maya K'iche'
אקאבל, אומברטו, 1952-
VIAF ID: 79140406 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/79140406
Preferred Forms
-
100 1 _ ‡a Ak'Abal, Humberto ‡d 1952-
-
100 1 _ ‡a Ak'Abal, Humberto ‡d 1952-2019
-
200 _ | ‡a Ak'abal ‡b Humberto ‡f 1952-....
-
100 1 _ ‡a Ak'abal, Humberto
-
-
100 1 _ ‡a Ak'abal, Humberto ‡d 1952-2019
-
100 1 _ ‡a Ak'abal, Humberto ‡d 1952-2019
-
-
-
100 1 _ ‡a Ak'abal, Humberto, ‡d 1952-2019
-
100 1 _ ‡a Ak'abal, Humberto, ‡d 1952-2019
-
-
-
-
-
100 0 _ ‡a Humberto Akabal ‡c Poeta Maya K'iche'
-
4xx's: Alternate Name Forms (24)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
100 poemas de amor |
![]() |
Ajkem Tzij |
![]() ![]() ![]() ![]() |
animal gathering |
![]() ![]() |
animalero |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Aquí era el paraíso, 2021: |
![]() |
Arder sobre la hoja, 2000: |
![]() ![]() |
Barco de piedra |
![]() ![]() |
Bejuquero. |
![]() |
Breve antología poética, 1995 |
![]() ![]() |
Cantares de hojarasca |
![]() |
Ceremonias mayas : origen |
![]() |
Chikop |
![]() ![]() |
Chunan = Encalado = Kalkanstrich |
![]() |
La comisión |
![]() |
Corazón de toro |
![]() ![]() |
Cruz maya : cosmogonía |
![]() |
Cuando las piedras hablan |
![]() |
Desnuda como la primera vez |
![]() ![]() ![]() |
Detrás de las golondrinas |
![]() ![]() |
Donde los árboles |
![]() ![]() |
Dresdner Lyriktage 2002 |
![]() |
Ega kivid ole tummad |
![]() |
Entre patojos : poesía maya-k'iche', que también disfrutan niños y niñas |
![]() |
De este lado del puente relatocuento |
![]() ![]() ![]() |
gardien de la chute d'eau |
![]() ![]() |
Geistertanz Gedichte |
![]() ![]() ![]() |
Grito en la sombra |
![]() ![]() |
Guardián de la caída de agua, 1993: |
![]() ![]() ![]() |
Haiku = Ch'utibix |
![]() |
Hojas del árbol pajarero |
![]() |
huelas del día y de la noche |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Humberto Ak'abal |
![]() ![]() |
Jakie jest znaczenie poezji pisanej w mało znanym języku? |
![]() |
Kamoyoyik |
![]() ![]() |
Latin spirit : 365 days : the wisdom, landscape and peoples of Latin America |
![]() |
Lluvia de luna en la cipresalada |
![]() ![]() |
Manuel Gutiérrez Estévez : maestro de etnógrafos (americanistas) |
![]() |
Os meninos morenos |
![]() ![]() |
Naked... like the first time : poems |
![]() |
Obra selecta |
![]() |
Ovillo de seda, 2001: |
![]() ![]() ![]() |
Pa ri kitzijobal |
![]() ![]() |
El pájaro encadenado |
![]() |
Palabramiel |
![]() |
Las palabras crecen |
![]() ![]() ![]() |
Paráfrasis del Popol Wuj |
![]() |
Poems. Selections. |
![]() |
Poems. Selections (2007) |
![]() |
Poems. Selections (2018) |
![]() |
Poems. Selections (2021). |
![]() |
Poświęcona ziemia : Drzewo (Arbol) ; Ona (Ella) ; Popioły (Ceniza) ; Dziś (Hoy) |
![]() |
Raqonchi'aj = Grito |
![]() ![]() ![]() |
Rescatando nuestra memoria : represión, refugio y recuperación de las poblaciones desarraigadas por la violencia en Guatemala |
![]() ![]() |
Retal re q'ij re chac'ab anthologie personnelle |
![]() ![]() |
Retoño salvaje |
![]() ![]() |
Ri nuk'u'x usolon chik = Mi corazon ya lo habia decidido |
![]() |
Rigoberta : i maya e il mondo |
![]() |
Rostro del viento |
![]() |
Saq'irisanik Cielo amarillo |
![]() ![]() |
Short stories. |
![]() |
Sueños de Floripondio |
![]() |
Tejedor de palabras |
![]() ![]() ![]() |
Todo tiene habla |
![]() |
traces du jour et de la nuit |
![]() ![]() ![]() |
Trommel aus Stein Gedichte |
![]() |
Tukelal = Solitud |
![]() |
Tzij kek'iyik |
![]() |
Uxaq che' xuquje ik' = Hojas y luna = Blätter und Mond |
![]() ![]() |
La voix des arbres : poèmes |
![]() ![]() |
Wachibal q'ijil = Las caras del tiempo |
![]() |
Warp and weft |
![]() |
Weinen des Jaguars 77 Gedichte und ein Bericht |
![]() |
Weisheit der Welt |
![]() |
Weisheit Lateinamerikas Tag für Tag |
![]() |
Works. Selections |
![]() |
סבך של אדמוניות |
![]() |