Зыкина, Людмила Георгиевна, 1929-2009
Zykina, Lûdmila Georgievna (1929-2009)
Zykina, L. (Li︠u︡dmila)
Людмила Зыкина
Зыкина, Л. Г. 1929-2009 Людмила Георгиевна
Зыкина, Людмила 1929-2009
Zykina, Ljudmila G. 1929-2009
זיקינה, לודמילה, 1929-2009
Зыкина, Л. (Людмила), 1929-2009
Zykina, Ljudmila Georgijevna, 1929-2009
Zykina, Lûdmila Georgievna
Zõkina, Ljudmila, 1929-2009.
VIAF ID: 76510085 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/76510085
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Zykina ‡b Lûdmila Georgievna ‡f 1929-2009
-
- 100 1 _ ‡a Zykina, L. ‡q (Li︠u︡dmila)
- 100 1 _ ‡a Zykina, Ljudmila G. ‡d 1929-2009
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Зыкина, Людмила ‡d 1929-2009
-
- 100 0 _ ‡a Людмила Зыкина
-
4xx's: Alternate Name Forms (81)
5xx's: Related Names (1)
- 510 2 _ ‡a Россия (mūzikas grupa)
Works
Title | Sources |
---|---|
Cantates à Lenine | |
Chansons de la paix et de la guerre | |
Chansons soviétiques d'aujourd'hui | |
Choeurs russes | |
dedication (4 mn 58 s) | |
Escale en Russie [Enregistrement sonore] | |
Farewell to winter (2 mn 06 s) | |
Guljal po uralu Čapaev-Geroj = Tchapaiev | |
Hotjat li Russkie vojny = Les Russes veulent-ils la guerre | |
I've got to know (4 mn 31 s) | |
Ja-zemlja = Ici la terre | |
journey to Russia | |
Kadril'nye castuski Muz[yka narodnaâ] | |
Kakim ty byl = Tel que tu étais | |
Katjuša | |
Komsomol'skaja-Krasnoflaskaja = Les Komsomols de la Flotte rouge | |
Krasnaja Armija vseh sil'nej = Armée rouge, en avant | |
Learn to love people (3 mn 41 s) | |
Marš Budennogo = Marche de Boudienny | |
Marš veselyh rebjat = Vive la joie, vive la joie et l'amour | |
Molodaja gvardija = La Jeune Garde | |
Moskva majskaja = Moscou | |
My, Krasnye soldaty = Nous, soldats de l'Armée rouge | |
My Russia, my love (4 mn 07 s) | |
Na perekrestkakh vstrech, 1984: | |
Na pobyvku edet molodoj morâk | |
Naš parovoz = Notre locomotive | |
Oj, tumany moi = Brumes, forêts et prés de mon pays | |
Pesni | |
Pesnja o rodine = chant de la patrie | |
Pesnja o trevožnoj molodosti = Chanson de la jeunesse ardente | |
Pesnja o vstrečnom = Au devant de la vie | |
Po dolinam i pro vzgor'jam = Les Partisans | |
Podmoskovnye večera = Soirs de Moscou (Le Temps du muguet) | |
Poetoria [SR] 1974?: | |
Pourquoi t'es-tu cachée ? | |
Pust' vsegda budet solnce ! = Que le soleil brille toujours (Du soleil pour tout le monde) | |
Rabočaja Marsel'eza = La Marseillaise des ouvriers | |
Rodina slyšit = La Patrie veille | |
Ryazan barynya (4 mn 00 s) | |
Šel Leningradskij parenek = Un Gars de Leningrad marchait | |
Smelo my v boj pojdem = Marchons au combat | |
Solov'i = Rossignols, laissez dormir les soldats | |
Songs by Alexander Dolukhanyan | |
Songs of soviet composers Pesni sovetskikh kompozitorov. | |
Tečet Volga = Coule la Volga | |
Tekstil'nyj gorodok = la Cité du textile | |
Troĭka mchitsi︠a︡, troĭka skachet russkie narodnye pesni. | |
Varšavjanka = La Varsovienne | |
Večer na rejde = Un soir sur la rade | |
Vospominanie [SR] 1984: | |
Vy žertvoju pali = Chant des martyrs | |
Zamučen tjaželoj nevolej = Chant des survivants | |
Zoja | |
Волжские переливы народные песни = Lilting tunes of the Volga region : russian folk songs. | |
Воспоминание русские романсы = Reminiscence : Russian romances. | |
Государственный республиканский русский народный ансамбль "Россия" | |
Жизнь как река | |
Искусство Тихона Хренникова | |
Легенда века | |
На перекрестках встреч : Очерки | |
Песни Александры Пахмутовой | |
Песни Григория Пономаренко | |
Песни Евгения Жарковского. | |
Песни Николая Кутузова | |
Песни Оскара Фельцмана | |
Песни Серафима Туликова | |
Песни Сигизмунда Каца | |
Песни советских композиторов | |
Песни Тамары Марковой | |
Песня - признание в любви | |
Поет Людмила Зыкина | |
Поэтория | |
Родные напевы. | |
Русские песни | |
Стихи и песни | |
Течет моя Волга... | |
Фестиваль советской эстрадной песни : Москва, 1965 г. |