Piot, Eugène (1812-1890)
Piot, Eugène
Piot, Eugène (French photographer, collector, and writer, 1812-1890 )
Eugène Piot photographe et journaliste français
Piot, Eug©·ne, 1812-1890
VIAF ID: 76405055 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/76405055
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Eugène Piot ‡c photographe et journaliste français
-
-
- 100 1 _ ‡a Piot, Eugène ‡d 1812-1890
- 100 1 _ ‡a Piot, Eugène, ‡d 1812-1890
- 100 1 _ ‡a Piot, Eugène, ‡d 1812-1890
-
- 100 1 _ ‡a Piot, Eugène (sparse)
- 100 1 _ ‡a Piot, Eugène
-
- 100 1 _ ‡a Piot, Eugène ‡g French photographer, collector, and writer, 1812-1890
4xx's: Alternate Name Forms (8)
Works
Title | Sources |
---|---|
[1 lettre d'Eugène Piot à Charles Nuitter] | |
amor y la muerte | |
amour et la mort | |
And his house in on fire | |
Au comte Palatin | |
Because she was susceptible | |
Blow | |
Le Cabinet de l'amateur. | |
Catalogue de la bibliothèque de feu M. Eugène Piot | |
Catalogue des livres provenant des collections d'Eugène Piot vendues à Paris en 1891. | |
[A caza de dientes] [estampe] | |
C'est chaud | |
Claude Gellée, dit Le Lorrain | |
Copey des Briefs so der heylig Vater Pabst Julius der ander des Namen gesendt hat Maximilian der Kaiserlichen Maygestat | |
Dieu lui pardonne : c'était sa propre mère | |
D'une inscription découverte dans une statue de bronze antique du Musée du Louvre [2 articles] | |
Elogio del conte Tiberio Roberti di Bassano recitato dall'avvocato Andrea Tattara tra le funebri esequie del giorno 22 agosto 1817. | |
Il est bien tiré | |
Et ils l'enlevèrent | |
Et voilà que sa maison brûle | |
État civil de quelques artistes français extrait des registres des paroisses des anciennes archives de la Ville de Paris | |
Études céramiques : La manufacture royale de faïence fine et de porcelaine établie à Orléans en 1753. | |
Even thus he cannot make her out | |
For heaven's sake : and it was her mother | |
Garçons, à l'ouvrage | |
Here comes the bogey man | |
Illustrazione istorica di una greca iscrizione dissertazione di Francesco Negri Veneziano. | |
It is nicely streched | |
Jolie maîtresse ! | |
Jolis conseils | |
A la chasse aux dents | |
Lads making ready | |
Lequel d'entre eux est le plus vaincu ? | |
Lettre du P. A. R. J. à messieurs les comtes Hyppolite Gamba-Ghiselli et Renaud Rasponi gentilshommes de Ravenne sur le tombeau d'Isaace Exarque. | |
Lettre sur la sculpture , à monsieur Théod. de Smeth, ancien président des echevins de la ville d'Amsterdam. | |
Love and death | |
Me quieres te quiero dame el dedo | |
Même en la regardant ainsi il ne la distingue pas | |
Muchachos al avio | |
Nanny's boy | |
Nouvelles méditations poétiques , par Alphonse de Lamartine | |
Opera nuova, ne la quale troverai molti bellissimi secreti non piu visti in luce, liquali ti daranno buona utilita et gran beneficio . Novamente stampata con gratia | |
Oui il a cassé le pot | |
Out hunting fot teeth | |
Perdone por Dios y era su Madre | |
Pour avoir été sensible | |
Pretty teachings | |
Que biene el Coco [estampe] | |
Que Bruto soy | |
Que se la llevan | |
[Recueil. Photographies positives. Oeuvre de Eugène Piot] | |
Le sommeil les emporte | |
Souffle | |
Sur un "missorium" de la collection de M. Eug. Piot | |
Swallow it, dog | |
They are hot | |
They carried her off! | |
Thou who canst not | |
To the Count Palatine or Count of the Palate | |
Toi qui n'en peux mais | |
Tragala perro [estampe] | |
vieil enfant gâté | |
Voilà le croquemitaine | |
What a sacrifice! | |
Wich of them is the more overcome ? | |
Wir Maximilian von Gottes gnaden Erwelter Römischer Keiser zu allen zeiten merer des Reichs in Germanien, auch zu Hungern Dalmacien Croacien &c. Künig… | |
Ya la percivo | |
Yes he broke the pot | |
Ysele quema la casa |