Fullerton, Georgiana, 1812-1885
Fullerton, Georgiana, lady, 1812-1885
Fullerton, Georgiana (Georgiana Charlotte Leveson-Gower), Lady, 1812-1885
Fullerton, Georgiana Charlotte 1812-1885
Fullerton, Georgiana Charlotte
Fullerton, G. 1812-1885 Georgiana
Georgiana Fullerton
Leveson-Gower, Georgiana Charlotte
Fullerton, Georgiana 1812-1885 ledi
VIAF ID: 76348624 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/76348624
Preferred Forms
-
200 _ 1 ‡a Fullerton ‡b , Georgiana Charlotte
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Fullerton, Georgiana Charlotte ‡d 1812-1885
-
100 1 _ ‡a Fullerton, Georgiana ‡c Lady ‡d 1812-1885
-
-
-
100 1 _ ‡a Fullerton, Georgiana ‡d 1812-1885
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Fullerton, Georgiana, ‡d 1812-1885
-
100 1 _ ‡a Fullerton, Georgiana, ‡d 1812-1885
-
100 1 _ ‡a Fullerton, Georgiana, ‡d 1812-1885
-
-
-
100 0 _ ‡a Georgiana Fullerton
-
100 1 _ ‡a Leveson-Gower, Georgiana Charlotte
4xx's: Alternate Name Forms (56)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _
‡a
Bournemouth
‡4
orts
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 500 1 _
‡a
Granville, Granville Leveson Gower
‡d
1773-1846
‡4
bezf
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship
‡e
Beziehung familiaer
- 551 _ _
‡a
Tixall Hall, Staffordshire
‡4
ortg
‡4
https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
La Comtesse de Bosseval Histoire du temps de Louis XIV |
![]() |
Constance Sherwood; an autobiography of the sixteenth century. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The Countess de Bonneval: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
crime et le repentir |
![]() |
Dizionario biografico universale |
![]() |
Eliane |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ellen Middleton |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ellen Middleton : a tale |
![]() |
Faithful and true |
![]() |
Feldlilien. |
![]() |
La Fille du notaire... |
![]() ![]() |
Francisca Romana die Heilige / nebst J.M. Capes': Anna von Montmorency / mit Genehmigung der Verfasser übersetzt von Gerhard Schündelen. |
![]() ![]() |
Grantley Manor |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
House of Penarvan |
![]() ![]() |
Lady-bird A tale |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Laurentia : a tale of Japan |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Laurentia épisode de l'histoire du Japon au XVIe siècle |
![]() ![]() ![]() |
Laurenzia : eine Erzählung aus Japan |
![]() ![]() ![]() |
Het leven van Mère Marie de la Providence, stichtster van de (Religieuses Auxiliatrices des Âmes du Purgatoire) |
![]() ![]() |
The life of Luisa de Carvajal |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The life of mère Marie de la Providence, foundress of the Helpers of the holy souls / by Georgiana Fullerton |
![]() |
Life of St. Frances of Rome, of blessed Lucy of Narni, of Dominica of Paradiso, and of Anne de Montmorency |
![]() |
Life of St Francis of Roma |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The life of the Marchesa Giulia Falletti, di Barolo: reformer of the Turin prisons. |
![]() ![]() |
The life of the venerable Madeleine Barat, foundress of the Society of the Sacred heart of Jesus. |
![]() |
The lilies of the valley or "I want it by such a day" |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Un mariage en province. |
![]() |
Marienkäfer |
![]() |
The miraculous medal : the life and visions of Catherine Labouré |
![]() |
Mrs. Gerald's niece |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
n82163146 |
![]() |
Notary's daughter |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
oiseau du bon Dieu roman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The old higlander : the ruins of Strata Florida and other verses |
![]() |
Ongeloofelijk en toch waar |
![]() |
Opfer einer Schwester Roman |
![]() |
Plus vrai que vraisemblable |
![]() |
Rose Leblanc |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Rosemarie [Erzählung aus d. Tagen d. engl. Katholikenverfolgung] |
![]() |
Seven stories |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Stormy life |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The Straw-cutter's daughter; and, The portrait in my uncle's dining-room : two stories |
![]() |
Ein stürmisches Leben |
![]() |
Svatá Františka Římská, vzor křesťanské panny, manželky, matky |
![]() |
Święta Franciszka Rzymianka |
![]() ![]() |
Too strange not to be true a tale |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Trouvaille |
![]() |
Twee zusters |
![]() |
Uchu no kokoro |
![]() |
Unglaublich und doch wahr |
![]() ![]() ![]() |
Verdad increible novela |
![]() ![]() ![]() |
Une vie orageuse |
![]() |
Which is which?, or, The fire of London, 1873: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
A will and a way and the handkerchief at the window |
![]() ![]() ![]() ![]() |
With an introductory essay on the miraculous life of saints |
![]() |
Zamek Grantley : powieść. |
![]() ![]() ![]() |
Život svaté Františky Římské: 1384-1440 |
![]() ![]() |
宇宙之心 |
![]() |