Rivas, María Teresa, 1933-2010
Rivas, María Teresa
María Teresa Rivas actriz mexicana
Rivas, María Teresa (1933- ).
Rivas, Maria Teresa, actrice
VIAF ID: 76095470 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/76095470
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a María Teresa Rivas ‡c actriz mexicana
- 200 _ | ‡a Rivas ‡b María Teresa ‡f 1933-....
- 100 1 _ ‡a Rivas, Maria Teresa, ‡c actrice
-
- 100 1 _ ‡a Rivas, María Teresa, ‡d 1933-2010
-
-
- 100 1 _ ‡a Rivas, María Teresa ‡d 1933-2010
-
4xx's: Alternate Name Forms (21)
Works
Title | Sources |
---|---|
Amos et le pays noir. | |
Arbragan. | |
Autobus. | |
Ce livre est pour toi. | |
La curta història d'una gota, cop. 2012: | |
Els Enamorats del llibre | |
Els Veïns | |
Este libro es para ti | |
Fando y Lis Fando i Lis | |
Fileuse de brume. | |
La Gran fàbrica de les paraules | |
Grande fabrique de mots. | |
La Hiladora de niebla | |
Histoire courte d'une goutte. | |
El Huevo del erizo | |
Imagine. | |
Ja n'hi ha prou de petons! | |
Je t'aime, mon frère. | |
El León y el pájaro | |
Lion et l'oiseau. | |
Lucía y sus amigos | |
Lucie et Cie. | |
De mala lluna | |
Mamá, ¿quién soy yo? | |
Mamma, chi sono io? | |
Mare, qui sóc jo? | |
Una Mariposa sobre un sombrero | |
El Meu germanet és un monstre | |
El Meu gran arbre | |
Moi, j'aime pas comme je suis. | |
Mon grand ami. | |
Mon petit coin de paradis. | |
Mon petit frère est un monstre! | |
Mots, ça compte un peu, beaucoup, énormément... | |
Il ne faut pas mettre les enfants au congelateur. | |
Neighbours. | |
La Neu | |
Nicodème. | |
Nieve | |
¡Ningún beso para mí! | |
No hay que meter nunca a los niños en el congelador : pequeño manual de cocina para ogros | |
No m'agrada com sóc | |
No me gusta como soy | |
No s'han de posar mai els nens al congelador : petit manual de cuina per a ogres | |
Nou mesos, un nadó | |
Oeuf d'hérisson. | |
Ombre de Petit Guépard. | |
Paf! | |
Una Papallona dalt d'un barret | |
Papillon sur un chapeau. | |
Les Paraules, importen una mica, molt, moltíssim... | |
Parce que. | |
El Pedo | |
Pet. | |
Porque sí | |
Quarreling book. | |
¡Qué pena! | |
Que veux-tu, petite mouche? | |
Què vols, mosqueta? | |
Salti qui pugui! | |
Saute qui poux!. | |
Si jo fos gran i fort-- | |
Si yo fuera grande y fuerte-- | |
La sombra de Guepardito | |
Spioutnik. | |
S'unir c'est se relayer. | |
Super Copain. | |
Supercol·lega : el justicier amb una gran C (C de col·lega) | |
Te quiero, hermanito | |
T'estimo, germanet! | |
Tot i així s'estimen : el gran llibre dels contraris, de les xifres i dels colors | |
Totó quiere la manzana | |
Toto veut la pomme. | |
La Unió fa l'èxit : una història de gallines | |
Los Vecinos | |
Virus de l'amour. | |
Y sin embargo se quieren : el gran libro de los contrarios, de las cifras y de los colores | |
Zero baci per me! |