Card Players |
|
Het huwelijkscontract |
|
Interieur mit alter Frau und einem Mann mit Aderlass (Allegorie des Gefühlssinns) |
|
Interior: a man drinking after meal |
|
Interior of a brothel with a group merry-makers with a musician playing a 'ravangot' or bumbass |
|
Interior with a peasant family praying |
|
Interior with an old Woman and a Man Blood-letting (Allegory of the Sense of Touch) |
|
Jeune homme assis dans un intérieur, écrivant |
|
Jeunes enfants jouant |
|
Joos van Craesbeeck, 1605-06-ca.1660 : een brabants genreschilder |
|
De kaartspelers |
|
Kortspillere |
|
Kroegtafereel |
|
Kuszenie świętego Antoniego |
|
L'Atelier |
|
Lustige Affengesellschaft in einer mit Vorräten aller Art angefüllten Bauernstube |
|
Man Holding a Cup and a Wine Bottle |
|
Les Mangeurs de moules |
|
Mann mit Totenkopf |
|
The marriage contract |
|
Meeting of rhetoricians |
|
La Mort est rapide : querelle dans un pub |
|
La morte è feroce e veloce: Litigio in un pub |
|
müde Wanderer
|
|
La muerte es feroz y rápido: Pelea en un bar |
|
The Mussel Eaters |
|
An officer reading a letter in a military encampment beside the walls of a castle |
|
Outdoor party before an Inn |
|
A Painter Painting a Portrait |
|
The painter's studio |
|
A peasant grimacing with his arm in a sling |
|
Peasants in an inn |
|
Peintre faisant un portrait |
|
The polite seducer |
|
Portrait of a man clasping a drink |
|
Portrait of a man with a fur cap and a pipe |
|
Portret van een man met pelsmuts en pijp |
|
Rauchende Bauern |
|
Raucher in der Eröffnung eines rustikalen Fenster, in einer Landschaft |
|
Der Raucher (Porträt des Künstlers?) |
|
The Reckoning |
|
De rekening |
|
Rokende boeren in een interieur |
|
Roker in de opening van een rustiek raam, in een landschap |
|
De roker (portret van de kunstenaar?) |
|
Rommelpot |
|
The Rumbling Pot (The Friction Drum) |
|
Singerie dans une cuisine |
|
Skušnjave svetega Antona |
|
The Smoker |
|
Smoking peasants |
|
Soldaten und Weiber |
|
Soldiers and Women |
|
Spelende kinderen in een landschap |
|
Tabakskroeg |
|
Tambour |
|
Tavern Interior |
|
Tavern Scene |
|
The temptation of St. Antony |
|
Las tentaciones de San Antonio |
|
La Tentation de saint Antoine |
|
El terceto burlesco |
|
The Tobacco Inn |
|
Tobaksrygere |
|
Der Tod ist hart und schnell: Streit in einem Pub |
|
Towarzystwo pijące przed karczmą. |
|
Unequal love |
|
Vechtende boeren in de open lucht |
|
Die Versuchung des Heiligen Antonius |
|
De verzoeking van de H. Antonius, ca. 1650 |
|
De vijf zintuigen |
|
Wachtlokaal met kaartspelende en drinkende soldaten |
|
Wasvrouwen op een binnenplaats |
|
The Wedding Contract |
|
Young Children Playing in a Landscape |
|
Young man sitting indoors, writing |
|
Zechende Gesellschaft vor einem Wirtshaus (1640er Jahre) |
|
Искушението на Свети Антониј |
|
Пьяница |
|
Смерть жестока и быстра: ссора у пивной |
|
Սուրբ Անտոնի գայթակղությունը |
|
背アントニウスの誘惑 |
|