Roberts, Mevanwy.
Roberts, Mevanwy, 19..-...., traducteur
Roberts, Myfanvy
VIAF ID: 74241593 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/74241593
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Roberts ‡b Mevanwy ‡f 19..-.... ‡c traducteur
-
- 100 1 _ ‡a Roberts, Mevanwy (sparse)
-
- 100 1 0 ‡a Roberts, Mevanwy
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Roberts, Mevanwy ‡d 19..-... ‡c traducteur
- 100 1 _ ‡a Roberts, Mevanwy, ‡d 19..-...., ‡c traducteur
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
60 Etüden für Klavier zu zwei Händen | |
All glorious doth the Day-Star shine | |
Auf Christi Himmelfahrt allein, c1961: | |
Brillante étoile du matin : Cantate pour l'Annonciation de la Sainte Vierge : pour soprano, ténor, basse, choeur à quatre voix, oboe da caccia I/II, corno I/II, violino concertato I/II, violino ripieno I/II, viola, basso continuo BWV 1 | |
Etīdes | |
Etiudy. | |
God is my King | |
He that believeth and is baptized shall be saved : cantata for the feast of the Ascension of our Lord Jesus Christ for soprano, alto, tenor, bass, choir of four voices,oboe d'amore I/II, violino I/II, viola, basso continuo BWV 37 | |
Der Herr ist mein getreuer Hirt Kantate zum Sonntag Misericordias Domini : für Sopran, Alt, Tenor, Bass, vierstimmigen Chor ; oboe d'amore 1/ 2, corno 1/ 2, violino 1/ 2, viola, basso continuo : BWV 112 | |
Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott (kantata). | |
Die Jahreszeiten = The seasons = Les saisons : Oratorium für Soli, Chor und Orchester : Hob XXI: 3 | |
O Jesu Christ, meins Lebens Licht : Begräbnismotette : für vierstimmigen Chor : (1. Fassung) Lituo I/II, Cornetto, Trombone I/II/III (2. Fassung) Oboe I/II, Oboe da caccia, Fagotto ad lib., Lituo I/II, Violino I/II, Viola, Basso continuo BWV 118 | |
O Jesu Christ, my life and light | |
Kantate Nr. 130 : am Michaelisfeste : "Herr Gott, dich loben Alle wir" : für Sopran-, Alt-, Tenor-, Bass-Solo und Chor = Cantata No. 130 : for the Feast of St. Michael and all Angels" : for soprano-, alto-, tenor-, bass-solo and chorus : BWV 130 | |
Kantate Nr. 18 : am Sonntage Sexagesimae : "Gleich wie der Regen und Schnee vom Himmel fällt" = Cantata No. 18 : for Sexagesima Sunday : "For as the rain cometh down, and the snow from heaven" : BWV 18 | |
Kantate Nr. 32 : am ersten Sonntage nach Epiphanias : "Liebster Jesu, mein Verlangen" : für Sopran-, Bass-Solo und Chor = Cantata No. 32 : for the first Sunday after Epiphany : "Blessed Jesus, princeless treasure" : for soprano-, bass-solo and chorus = Cantate pour le 1er dimanche après l'Epiphanie : "O mon Jesus, mon seul désir" : pour soprano, bass-solo et choeur : BWV 32 | |
Kantate Nr. 37 | |
Kantate Nr. 63 : am ersten Weihnachtsfesttag : "Christen, ätzet diesen Tag" = Cantata No. 63 : for Christmas day : "Christians, on this happy day" : BWV 63 | |
Kantate Nr. 71 : bei der Ratswahl zu Mühlhausen 1708 : "Gott ist mein König" = Cantata No. 71 : for the Inauguration of the Council, Mühlhausen 1708 : "God, the Lord my King is" : BWV 71 | |
Kantate Nr. 73 : am dritten Sonntag nach Epiphanias : "Herr, wie du willt, so schicks mit mir" = Cantata No. 73 : for the third Sunday after Epiphany : "Lord, as thou wilt, do unto me" = Cantate No. 73 : pour le troisième dimanche de l'Épiphanie : "Dieu, fais de moi ce que tu veux" : BWV 73 | |
Kantate zum 2. Sonntag nach Trinitatis | |
Kantate zum Himmelfahrtstag | |
Kantate zum Tag Mariä Verkündigung | |
Klavesīna spēles māksla | |
L'Art de toucher le Clavecin Die Kunst das Clavecin zu spielen = The art of playing the harpsichord | |
Liebster Jesu, mein Verlangen / Johann Sebastian Bach. - Leipzig, 1987. | |
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren (kantata). | |
Lord God, before Thy feet we fall | |
Lord my faithful shepher is | |
Meinen Jesum laß ich nicht (kantata). | |
Most wretched of men, o who shall deliver me | |
Oh praise and honour God our King | |
Piano Studies | |
Praise him, the Lord, the Almighty, the King : BWV 137 | |
Die Schöpfung The creation = La création : Oratorium, [Hob XXI Nr. 2] | |
Sechzig ausgewählte Klavier-Etüden | |
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. | |
Summa theologiae. | |
To my Jesus do I cling | |
Wer da gläubet und getauft wird (kantata). | |
Wie schön leuchtet der Morgenstern |