Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la 1734-1790
Cruz, Juan de la, 1734-1790
Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la
Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la, -1790
Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la, m. 1790.
Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la (Spanish painter and printmaker, 1734-1790)
Juan de la Cruz Cano y Olmedilla
VIAF ID: 71443223 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/71443223
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Cruz Cano y Olmedilla ‡b Juan de la ‡f 1734-1790
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la ‡d 1734-1790
- 100 1 _ ‡a Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la ‡g Spanish painter and printmaker, 1734-1790
- 100 1 _ ‡a Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la, ‡d -1790
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Cruz Cano y Olmedilla, Juan de la ‡d 1734-1790
-
- 100 1 _ ‡a Cruz, Juan de la ‡d 1734-1790
- 100 1 _ ‡a Cruz, Juan de la, ‡d 1734-1790
- 100 0 _ ‡a Juan de la Cruz Cano y Olmedilla
4xx's: Alternate Name Forms (109)
5xx's: Related Names (4)
- 551 _ _ ‡a Madrid ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Madrid ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 551 _ _ ‡a Madrid ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Paris ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
Works
Title | Sources |
---|---|
América del Sur | |
Arbitraje de limites entre Chile i la Republica Argentina : esposicion Chilena : mapas | |
Arrendador de la Huerta de Murcia Fermier du Jardin potager de Murcie | |
Briseida zarzuela heroica en dos actos por Ramon de la Cruz Cano y Olmedilla... puesta en musica por... Don Antonio Rodriguez de Hita... para representarse por las companias de esta villa... las noches de verano de este año de 1768. | |
Canario de la Gran Canaria Canarien de la Grand' Isle Canarie | |
Catalan Catalan | |
Colección de trajes de España tanto antiguos como modernos | |
Congressiones apologeticas sobre la verdad de las Investigaciones historicas de las antiguedades del Reyno de Navarra | |
De coniuratione Catilinae. | |
La Conjuracion de Catilina y La guerra de Jugurta | |
Criada Servante | |
España. SO. | |
Essai géographique sur les Isles Britanniques. | |
El Fuero Viejo de Castilla : sacado y comprobado con el exemplar de la misma obra que existe en la Real Biblioteca de esta corte y en otros MSS | |
Gìbaro de la Isla de Puerto-rico Montagnard de l'Isle de Puerto-rico | |
ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha | |
Isleño de las Canarias Habitant des Isles Canaries | |
Jebo ó Aldeano de las cercanías de Bilbao = Villageois des environs de Bilbao | |
Joaquín Costillares = Le Fameux Joaquin Costillares | |
Karte Der Magellanischen Strasse | |
Labradora de la isla de Tenerife = Laboureuse de l'Isle de Tenerife | |
Labradora Yvizenca = Paysanne de l'Isle d'Yviza | |
Las Labradoras de Murcia zarzuela en dos actos | |
Magallanes (Estrecho) | |
Mahonés = Habitant du Port Mahon | |
Maja = Elegante | |
Manteista = Étudiant | |
Mapa de Irlanda | |
Mapa de la Africa y especialmente de la Numidia Antigua, acomodado a la Guerra de Jugurta segun Salustiano | |
Mapa del Obispado de Osma dedicado al Illmo. Sr. D. F. Joachin de Eleta, Arzobispo de Thebas... | |
Mapa geográfico de América Meridional | |
Mapa maritimo del golfo de Mexico e Islas de la America... | |
Mapa nautico de los mares comprhendidos entre Asia y America llamados por los navegantes Mar del Sur ò Mar Pacifico Construido sobre las mejores memorias y observaciones Astronomicas de Longitudes et Latitudes Dedicato al M.I.S.D. Juan Fran[cesc]o Gaona y Portocarrero, Conde de Valparaiso,... | |
Maragato = Messager Leonnois du Ressort d'Astorga | |
Menestrala = Femme d'Ouvrier | |
De Mestizo è India, nace Collote = Un Métis et une Indienne produisent un Cauillote | |
Modista = Marchante des Modes | |
Naranjera. = Orangere. | |
Naranjero Murciano = Marchand d'Oranges de Murcie | |
De Negro y Española nace Mulata = Un Négre et une Espagnole produisent Mulâtre | |
Obras del ... siervo de Dios Don Juan de Palafox y Mendoza ... | |
Osma (Soria) (Obispado) | |
Padisah = Emperador | |
Pagés = Ouvrier | |
Pasiega = Paysanne des montagnes de Burgos | |
Paya = Paisanne | |
Pedro Romero = Le Fameux Pierre Romero | |
Peluquero = Perruquier | |
Pescadera = Poisonniere | |
Petimetra con manto en la Semana Santa = Petite maitrêsse avec son voile selon l'usage de la Semaine Sainte | |
Plan ichnographico de Uxama : Plan topografico de Osma. Plan topographico del Burgo | |
Plano de las Islas de Malta, Gozo, y Cumin | |
Recueil de plusieurs habillements espagnols | |
[Retrato de María Antonia Vallejo y Fernández, la Caramba] | |
[Retrato de Melchor Cano] Grabada por su más afecto Parte. el Geof.ø D. J. de la Cruz Cano y Olmedilla, Pensta. de S. M. y Acadco. de la Real Academia de Sn. Fernando. (Y a continuación, en letra muy pequeña): St.ª Teresa de Jesús, en su Carta 16, habla de este Bendito Pe. La estampa está grabada con gran cuidado, y la fisonomía muestra bien que es retrato. | |
[Retrato de Miguel Garrido en traje de gitano] | |
Roncalesa = Villageoise du Royaume de Navarre | |
Señora mallorquina = Dâme de l'Isle de Majorque | |
Serrano Artesonero del Partido de Avila = Montagnard du Département d'Avila | |
[Tarjeta de visita de Torrepilares] | |
El teatro del siglo XVIII : antología de García de la Huerta, Moratín y don Ramón de la Cruz | |
Traginero Mallorquin = Besacier Majorquin | |
Traje de Theatro á la antigua Española = Costume de Théâtre à l'ancienne Espagnole | |
Traje Iº á la Nueva Española segun el Discurso sobre el Luxo de las Señoras tocante a vestimentas... | |
Valenciano = Valencien | |
[Varias poesías espirituales : ilustración] | |
Vendedores callejeros en ferias y mercados | |
Verdulera = Poissarde | |
Versuch einer Berichtigung von Südamerica / nach den neuesten und sichersten astronomischen Bestimmungen und nach der Karte Olmedilla's von C.G. Reichard.- Weimar, 1803. | |
Viage á Constantinopla, en el año de 1784, escrito de orden superior | |
Viage del comandante Byron al rededor del mundo : hecho ultimamente de orden del almirantazgo de Inglaterra : en el qual se da noticia de varios paises, de las costumbres de sus habitantes, de las plantas y animales estraños que se crian en ellos ... |