Pīrzād, Zūyā 1952-
Pīrzād, Zūyā
Pirzâd, Zoyâ, 1952-
Pirzâd, Zoyâ
پيرزاد، زويا، 1952 أو 1953-
زویا پیرزاد نویسنده ایرانی
پيرزاد، زويا
Pīrzād, Zūyā, Iran
Pīrzād, Zūyā (1952- or 1953- )
VIAF ID: 70063077 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/70063077
Preferred Forms
-
100 1 _ ‡a Pirzād, Zoyā, ‡d 1952-....
-
-
-
100 1 _ ‡a Pirzâd, Zoyâ
-
100 1 _ ‡a Pirzâd, Zoyâ, ‡d 1952-
-
-
-
200 _ | ‡a Pīrzād ‡b Zūyā ‡f 1952-....
-
-
100 1 _ ‡a Pīrzād, Zūyā
-
-
100 1 _ ‡a Pīrzād, Zūyā ‡d 1952-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Pīrzād, Zūyā
-
100 1 _ ‡a Pīrzād, Zūyā ‡d 1952-
-
100 0 _ ‡a زویا پیرزاد ‡c نویسنده ایرانی
-
-
-
100 0 _ ‡a پيرزاد، زويا، ‡d 1952 أو 1953-
4xx's: Alternate Name Forms (59)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Acrid taste of persimmon : five stories |
![]() |
Adat mikonim |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ʻĀdat mīkonīm [Farsi |
![]() |
Čerāqhā rā man xāmuš mikonam |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
C'est moi qui éteins les lumières roman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Chirāghʹhā rā man khāmūsh mīʹkunam |
![]() ![]() ![]() |
Čirāġhā rā man ḫāmūš mī-kunam |
![]() |
Collected stories (1990-1998) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Comme tous les après-midi : nouvelles |
![]() ![]() ![]() |
The Day before Easter |
![]() |
Fukkatsusai zenjitsu : Zoya piruzado senshu. |
![]() |
Le goût âpre des kakis : nouvelles |
![]() ![]() ![]() |
How the characters speak for themselves |
![]() |
I'll turn off the lights |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Un jour avant Pâques : roman |
![]() ![]() ![]() |
Die Lichter lösche ich |
![]() ![]() |
Like all evenings |
![]() |
Lysene slukker jeg |
![]() ![]() |
Mes̱l-e hamieh-ye ʿasr-hā |
![]() |
Mis̲l-i hamah-ʼi ʻaṣrhā. |
![]() |
Mit̲l-i hama-i ʻaṣrhā |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nos acostumbraremos |
![]() ![]() |
On s'y fera : roman |
![]() ![]() ![]() |
Short stories. Selections |
![]() |
Sih kitāb, 2003: |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ta'm-egas-e khormâlu |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ṭaʻm-i gas-i khūrmālū, 1376 1997: |
![]() |
Things We Left Unsaid. |
![]() ![]() |
Vi venner oss til det : roman |
![]() ![]() |
We'll get used to it |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Yak rūz māndah bih ʻId-i pāk. |
![]() ![]() ![]() |
Yek rūz māndeh be ʿeyd-e Pāk |
![]() |
Zatiki naxōrein : vipakner |
![]() |
Զատիկի նախօրեին : վիպակներ |
![]() |
عادت مىكنيم |
![]() ![]() ![]() ![]() |
مثل همه ی عصرها |
![]() |
يك روز مانده به عيد پاك |
![]() ![]() ![]() ![]() |
چراغ هارا من خاموش مى كنم |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
復活祭前日 : ゾヤ・ピールザード選集 |
![]() |