Danlos, Laurence, 1952-....
Danlos, Laurence
Laurence Danlos
VIAF ID: 69002758 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/69002758
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Danlos ‡b Laurence ‡f 1952-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Danlos, Laurence
-
-
- 100 1 _ ‡a Danlos, Laurence
-
-
- 100 1 _ ‡a Danlos, Laurence ‡d 1952-...
- 100 1 _ ‡a Danlos, Laurence, ‡d 1952-....
- 100 0 _ ‡a Laurence Danlos
4xx's: Alternate Name Forms (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
ADJECTIFS RELATIONNELS ARGUMENTS DE NOMS PREDICATIFS | |
Analyse syntaxique probabiliste en dépendances : approches efficaces à larges contexte avec ressources lexicales distributionnelles. | |
Annotation en rôles sémantiques du français en domaine spécifique | |
Apprentissage de grammaires catégorielles : transducteurs d'arbres et clustering pour induction de grammaires catégorielles | |
An Automatic reformulation system based on the meaning-text theory : application to controlled languages. | |
Building a TimeBank for French : a reference Corpus Annotated According to the ISO-TimeML Standard = Construction d'un TimeBank du français : un corpus de référence annoté selon la norme ISO-TimeML | |
COMBINED APPROACH FOR TERMINOLOGY EXTRACTION : LEXICAL STATISTICS AND LINGUISTIC FILTERING. | |
Contraintes préférentielles et ordres des mots en français | |
Data-driven methods for syntax-semantic interface : from graph rewriting to transition-based parsing. | |
DESIGN OF AN EXTENDED MODULAR RATIONALIZED FRENCH (FREM) FOR AIRCRAFT MAINTENANCE MANUALS - TEST IN AUTOMATIC TEXT GENERATION. | |
Domain by domain strategy for creating a French FrameNet : corpus annotationsof semantics frames and roles. | |
Domain-specific French Semantic Role labeling, anglais | |
Efficient large context dependency parsing and correction with distributional lexical resources | |
ELABORATION D'UN FRANCAIS RATIONALISE ETENDU MODULAIRE (FREM) POUR LES MANUELS DE MAINTENANCE D'AERONEFS - TEST DU FREM EN GENERATION AUTOMATIQUE | |
An electronic TAG grammar for Korean. | |
Étiquetage probabiliste avec un grand jeu d'étiquettes en vue de l'analyse syntaxique complète | |
Une étude contrastive de l'arabe et du français dans une perspective de génération multilingue | |
ETUDE DES PRONOMS COREENS | |
Les expressions figées | |
Extraction et complétion de terminologies multilingues | |
Formal approaches to discourse analysis : discourse relations and attitude verbs. | |
Génération automatique de textes en langues naturelles | |
Une grammaire électronique en TAG pour le coréen | |
Identification automatique d'entités pour l'enrichissement de contenus textuels | |
Identification automatique des relations discursives implicites à partir de corpus annotés et de données brutes | |
Implementing the generation formalism G-TAG. | |
Lexique et grammaire des interrogatives indirectes partielles en français : étude des verbes à une complétive directe | |
linguistic basis of text generation | |
Linguistique et traitements automatiques des langues | |
Méthodes d’analyse supervisée pour l’interface syntaxe-sémantique : de la réécriture de graphes à l’analyse par transitions | |
Un modèle de reformulation automatique fondé sur la théorie sens-texte : application aux langues contrôlées | |
Modélisation du Discours avec les Grammaires Catégorielles Abstraites. | |
Natural language generation using abstract categorial grammars | |
NEGATIVE ASSOCIATION IN FRENCH - A FORMAL AND LINGUISTIC STUDY OF THE PARTICLE 'NE'. | |
Nominal designation of events : study and automatic extraction in texts. | |
Normalisation orthographique de corpus bruités | |
ON ANAPHONIC BINDING OF KOREAN PRONOUNS. | |
Polymorphie et sémantique lexicale : le cas des adjectifs | |
LA POLYSEMIE ASPECTUELLE - CONTRASTE FRANCAIS/ANGLAIS | |
Probabilistic supertagging with a large tagset before full parsing. | |
PRONOMINALIZATION AND SUBJECT ERASING IN AUTOMATIC TEXT GENERATION IN ROMANCE LANGUAGES. | |
Représentation d'informations linguistiques : constructions "N être Prép X | |
Restriction in french : three semantics studies. | |
Sémantique lexicale, compositionnalité et coercion. Fondements théoriques des types sémantiques | |
Soft constraints and word order in French. | |
Spelling normalisation of noisy text. | |
STATISTICAL MODELS AND MORPHOSYNTACTIC PATTERNS FOR THE EXTRACTION OF BILINGUAL LEXICONS. | |
Structure and syntax of a text : French cue-phrases in a natural language generation system. | |
Structured learning with latent trees : a joint approach to coreference resolution | |
Temporal relations expression in discourse : explanation and formalization of some uses of « avant » (« before »). | |
Temps et aspect en Vietnamien : étude comparative avec le français | |
TRADUCTION AUTOMATIQUE DES FORMES VERBO-NOMINALES EN ING DE L'ANGLAIS VERS LE FRANCAIS : PROBLEMES SYNTAXIQUES ET SEMANTIQUES LIES A LA NOMINALISATION | |
Traitement unifié de la référence nominale et verbale | |
TRANSLATING GERUNDIVE NOMINAL FORMS FROM ENGLISH TO FRENCH IN A MACHINE TRANSLATION SYSTEM: SYNTACTIC AND SEMANTIC ISSUES LINKED TO NOMINALISATION. | |
TRANSLATION INTO FRENCH OF ENGLISH RESULTATIVES - A CONTRASTIVE STUDY AND IMPLEMENTATION IN A LEXICALISED APPROACH TO MACHINE TRANSLATION : THE "SHAKE AND BAKE" METHOD. | |
Vers une algèbre des relations de discours |