Rybrant, Gösta, 1904-1967
Rybrant, Gösta
Gösta Rybrant
VIAF ID: 67276774 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/67276774
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gösta Rybrant
-
- 100 1 _ ‡a Rybrant, Gösta ‡d 1904-1967
- 100 1 _ ‡a Rybrant, Gösta, ‡d 1904-1967
- 100 1 _ ‡a Rybrant, Gösta
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Rybrant, Gösta, ‡d 1904-1967
4xx's: Alternate Name Forms (17)
Works
Title | Sources |
---|---|
Aldrig på en söndag. (Never on a Sunday) | |
Andalucia | |
Är det så här, när man är kär | |
Äventyret med skrattbomben : roman. | |
Bennie merkt was; | |
Bewitched slow foxtrot = Förhäxad | |
Bimbo; | |
Call me Madam. | |
Can-can. | |
Careless hands Grymma händer | |
Carina | |
Charleys tant : pjäs i tre akter | |
Count every star | |
Crois-tu que c'est bete | |
Då måste något ske | |
Dickie Dick Dickens | |
I en gammel kastanjeallé | |
Ett poem om våren | |
Gidget Pyret | |
Got a funny feeling Jag har en konstig känsla | |
Greensleeves (engelsk folkvisa) | |
Guys and dolls. | |
Hernandos separée (Hernando's hideaway) | |
House with love in it) | |
In other words | |
Inn of the sixth happiness | |
Irma la douce. | |
(The Italian theme) | |
Jag är kär | |
Jürgen en Leila | |
Kiss me, Kate | |
Kyss mig Kate | |
Lady of Spain = Månen sitt silverljus | |
I Lappland, kan man tänka- sleigh-ride in Alaska | |
Liebling, mein Herz lässt dich grüssen Hvor mon dit hjerte parkerer = Var skall dit hjärta parkera? | |
Limehouse blues | |
M°anskensnätter i Florens ... = Florentinische Nächte ; Florentinische Nächte ihr bleibt mir im Gedächtnis ; Tango | |
Marcellino | |
Milanos ros | |
The minstrel boy En spelman gick i striden ut : irländsk folkvisa : blandad kör | |
Mister Wonderful. | |
Montaña | |
The music man. Utvalg | |
My fair Lady. | |
The next time | |
Non partir Bliv hos mig = Fly ej bort | |
Oh, what a lovely war!. | |
Outside of heaven | |
En prästkrage i min hand | |
I remember the cornfields = Min barndoms sollyse dal = De vajande fälten = De vajande fälten | |
Resta cu' mme Nu må det ske! = Stanna hos mig | |
Running Bear Röde Björn och Ljuva Duva ; My heart knows | |
Sarra' chi sa! | |
Sätt inte din lit till flickor | |
Say no more it's goodbye Säg ej mer än farväl = Altid si'r du farvel | |
Schau mir nochmal in die Augen | |
Sempre con te Bare med deg = Bara med dig | |
Señorita, Chérie ... Tango | |
Show boat. | |
Si e' spento il sole = Och solen blev släckt | |
Skärgårdens vals | |
"Sluefoot" | |
Små bitte ting | |
So in love | |
Someday we shall meet again : sång ur filmen "The Lisbon story" | |
Song of songs Hjärtats sång, ljuva minnens sång | |
Spela upp en enkel melodi Play a simple melody | |
Stekhett (Steam heat) | |
Den stora drömmen | |
Summer set Du kom, du gick | |
Superoptimopsiskttoppipangfenomenaliskt : Supercalifragilisticexpialidocious, ur Mary Poppins | |
Svarta och vita tangenter | |
These foolish things | |
(This friendly world) | |
Timida serenata Kjærlighetensserenade = Om jag bara kunde våga | |
Tomtar i paradiset : musikalisk Julsaga | |
Den vackra tvätterskan (Les lavandiêres du Portugal) | |
Var gulli' gull gull mot mej Be goody good good to me | |
Värdshuset sjätte lyckan | |
Vårens syrener | |
Vid mitt liv | |
Å vilket härligt krig! | |
We will make love | |
West side story : en musical byggd på en idé av Jerome Robbins | |
Whatever Lola wants (Lola gets) | |
When the swallows come back to Capistrano När det våras på nytt i Capistrano | |
Who stole the keeshka? | |
With these hands Med min hand |