Highsmith, Patricia, 1921-1995.
Highsmith, Patricia
Patricia Highsmith American novelist and short story writer
Highsmith, Patricia (Mary Patricia), 1921-1995
Хайсмит, П. 1921-1995 Патриция
هايسميث، باتريشيا، 1921-1995
הייסמית', פטרישיה, 1921-1995
Highsmith, Patricia (American novelist, 1921-1995)
Хайсмит, Патриция, 1921-1995.
VIAF ID: 66468662 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/66468662
Preferred Forms
-
200 _ 1 ‡a Highsmith ‡b , Patricia
-
-
-
200 _ | ‡a Highsmith ‡b Patricia ‡f 1921-1995
-
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia
-
-
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia
-
-
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia ‡d 1921-1995
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia ‡d 1921-1995
-
-
100 1 0 ‡a Highsmith, Patricia ‡d 1921-1995
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia ‡d 1921-1995
-
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia ‡g American novelist, 1921-1995
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia, ‡d 1921-1995
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia, ‡d 1921-1995
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia, ‡d 1921-1995
-
100 1 _ ‡a Highsmith, Patricia, ‡d 1921-1995
-
-
-
100 0 _ ‡a Patricia Highsmith ‡c American novelist and short story writer
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (77)
5xx's: Related Names (24)
- 500 1 _
‡a
Beltrán, Jordi
‡d
1941-
- 500 1 _
‡a
Brainville, Yves
- 500 1 _
‡a
Caramella, Marisa
- 500 1 _
‡a
Delahaye, Alain
- 551 _ _
‡a
Fort Worth, Tex.
- 500 1 _
‡a
Highsmith, Patricia,
‡d
1921-1995.
- 500 1 _
‡a
Hitchcock, Alfred
‡d
1899-1980
- 500 1 _
‡a
Jacobi, Ernst
‡d
1933-
- 551 _ _
‡a
Locarno
- 500 1 _
‡a
López Muñoz, José Luis
- 500 1 _
‡a
Morgan, Claire
- 500 1 _
‡a
Morgan, Claire,
‡d
1921-1995
- 500 1 _
‡a
Morgan, Claire
‡d
1921-
- 500 1 _
‡a
Morgan, Claire
‡d
1921-1995
- 500 _ 1
‡5
e
‡a
Morgan
‡b
Claire
‡f
1921-1995
- 500 1 _
‡a
Ménard, Pierre
- 500 1 _
‡a
Rodrigues, Fernanda Pinto
- 500 1 _
‡a
Rosenthal, Jean
- 500 1 _
‡a
Rosenthal, Renée
- 500 1 _
‡a
Senn, Fritz
- 500 1 _
‡a
Svobodová, Jarmila
‡d
1926-
- 500 0 _
‡a
Tom Ripley
‡c
(postać fikcyjna)
- 500 1 _
‡a
Uhde, Anne
- 500 1 _
‡a
Хайсмит, Патриция,
‡d
1921-1995.
Works
Title | Sources |
---|---|
Der amerikanische Freund = L'ami américain |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
El amigo americano : (el juego de Ripley) |
![]() ![]() |
animal-lover's book of beastly murder |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Babrák |
![]() ![]() |
Biblioteca Patricia Highsmith |
![]() |
Biblioteca Patricia Highsmith (Editorial Planeta-De Agostini) |
![]() |
black house |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Blunderer |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
boy who followed Ripley |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Carol |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
La celda de cristal |
![]() ![]() ![]() |
La cellule de verre |
![]() ![]() |
Des chats et des hommes |
![]() ![]() ![]() |
Chillers. |
![]() |
Le cri du hibou : roman |
![]() ![]() ![]() |
Crímenes bestiales |
![]() ![]() ![]() |
Crímenes imaginarios |
![]() ![]() |
cry of the owl |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
El cuchillo |
![]() ![]() |
Deep water Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
dog's ransom |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Eaux profondes |
![]() ![]() |
Edith's diary |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ediths Tagebuch |
![]() ![]() ![]() |
Eleven |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Elsies Lebenslust : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ese dulce mal |
![]() ![]() ![]() |
Extraños en un tren |
![]() ![]() ![]() |
Found in the street |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Game for the living |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Geschichten von natürlichen und unnatürlichen Katastrophen : Stories |
![]() ![]() ![]() |
Der Geschichtenerzähler : Roman |
![]() ![]() ![]() |
Die gläserne Zelle : Roman |
![]() ![]() ![]() |
The glass cell |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
El grito de la lechuza |
![]() ![]() ![]() |
Heldin |
![]() |
L' inconnu du Nord express |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Le Jardin des disparus |
![]() ![]() |
Le journal d'Edith : roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kleine Mordgeschichten für Tierfreunde |
![]() |
Leute, die an die Tür klopfen : Roman |
![]() ![]() |
Little tales of misogyny |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Little tales of misogyny |
![]() |
Lösegeld für einen Hund : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Mar de fondo |
![]() ![]() |
A máscara de Ripley |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Mermaids on the golf course |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Narracions curtes. |
![]() |
Neznámi z expresu |
![]() |
Nixen auf dem Golfplatz : Erzählungen |
![]() ![]() |
Obra selecta |
![]() |
On ne peut compter sur personne |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
People who knock on the door |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Pequeños cuentos misóginos |
![]() ![]() ![]() |
Plein soleil |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Plotting and writing suspense fiction |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
The price of salt |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
La proie du chat : nouvelles |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Quest for blank Claveringi |
![]() |
La Rançon du chien |
![]() ![]() ![]() |
Ripley debaixo de água |
![]() |
Ripley en peligro |
![]() ![]() ![]() |
Ripley et les ombres |
![]() ![]() ![]() |
Ripley under ground |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ripley under water |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ripley's game |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sammlung |
![]() |
Der Schrei der Eule : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Short stories. Selections |
![]() |
Slowly, slowly in the wind |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Small g: a summer idyll |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Smrt v labyrintu |
![]() |
snail-watcher |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
snail-watcher, and other stories |
![]() ![]() ![]() |
Sovin huk |
![]() |
Story-teller |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Strangers on a train |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Der Stümper : Kriminalroman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sur les pas de Ripley : roman |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Suspense : cómo se escribe una novela de intriga |
![]() ![]() ![]() |
Suspension of mercy |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Der süsse Wahn : Roman |
![]() ![]() |
Talent pána Ripleyho ; Výkupné za psíka |
![]() ![]() |
talented Mr. Ripley |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tales of natural and unnatural catastrophes |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
This sweet sickness |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Those who walk away |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tiefe Wasser : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tremor of forgery |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
two faces of January |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Urla d'amore / Patricia Highsmith : prefazione di Graham Greene ; traduzione di Sergio Claudio Perroni |
![]() |
Venedig kann sehr kalt sein : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Works. 2002 |
![]() |
Works. Selections. 2011 |
![]() |
Das Zittern des Fälschers : Roman |
![]() ![]() ![]() |
Zwei Fremde im Zug : Roman |
![]() ![]() ![]() |
Die zwei Gesichter des Januars : Roman |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Талантливый мистер Рипли [роман] |
![]() |
غريبان فى قطار |
![]() |
見知らぬ乗客 |
![]() |