Nečaʿev, Vladimir
Nečaev, Vladimir Aleksandrovič (1908-1969)
Нечаев, Владимир Александрович, 1908-1969
Nechaev, V. (Vladimir), 1908-1969
Нечаев, Владимир Александрович
Vladimir Nechaev Soviet singer
Nečaev, Vladimir Aleksandrovič
VIAF ID: 5116409 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/5116409
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Nechaev, V. ‡q (Vladimir), ‡d 1908-1969
- 100 1 _ ‡a Nečaev, Vladimir
- 200 _ | ‡a Nečaʿev ‡b Vladimir
-
-
- 100 0 _ ‡a Vladimir Nechaev ‡c Soviet singer
-
- 100 1 _ ‡a Нечаев, Владимир Александрович
-
4xx's: Alternate Name Forms (21)
Works
Title | Sources |
---|---|
Chansons de la paix et de la guerre | |
Chansons soviétiques d'aujourd'hui | |
Chants de la Révolution | |
Daleko, daleko | |
Davno my doma ne byli | |
Edem my, druz'ja = Partons amis | |
Geologi = Les Géologues | |
Guljal po uralu Čapaev-Geroj = Tchapaiev | |
Hotjat li Russkie vojny = Les Russes veulent-ils la guerre | |
In the fields of Russia | |
Ja sagaju po Moskve = Je m'balade dans Moscou | |
Ja-zemlja = Ici la terre | |
Kakim ty byl = Tel que tu étais | |
Katjuša | |
Kogda podʺezžaešʹ k Moskve | |
Kolhoznaja urožajnaja = La Moisson au kolkhoze | |
Komsomol'skaja-Krasnoflaskaja = Les Komsomols de la Flotte rouge | |
Kostry gorât dalekie | |
Kraj rodnoj | |
Krasnaja Armija vseh sil'nej = Armée rouge, en avant | |
Krasnoe zsamja = le Drapeau rouge | |
Marš Budennogo = Marche de Boudienny | |
Marš veselyh rebjat = Vive la joie, vive la joie et l'amour | |
Molodaja gvardija = La Jeune Garde | |
Moskva majskaja = Moscou | |
Muz. ėnt︠s︡.: | |
My, Krasnye soldaty = Nous, soldats de l'Armée rouge | |
My, kuznecy = Nous, les forgerons | |
Na kačelâh | |
Naš parovoz = Notre locomotive | |
Ne sama mašina hodit = Une machine ça ne marche pas tout seul | |
Oh, what a nuisance | |
Oj, tumany moi = Brumes, forêts et prés de mon pays | |
Pered dal'nej dorogoj = Avant la longue route | |
Pesnâ o krasnodoncah | |
Pesni [SR] 195-?: | |
Pesnja o rodine = chant de la patrie | |
Pesnja o trevožnoj molodosti = Chanson de la jeunesse ardente | |
Pesnja o vstrečnom = Au devant de la vie | |
Po dolinam i pro vzgor'jam = Les Partisans | |
Po morjam, po volnam = Sur la mer, sur l'onde | |
Podmoskovnye večera = Soirs de Moscou (Le Temps du muguet) | |
Poet Vladimir Nechaev = Vladimir Nechayev sings | |
Posredi poleĭ Rossii | |
Pourquoi t'es-tu cachée ? | |
Provody = les adieux | |
Pust' vsegda budet solnce ! = Que le soleil brille toujours (Du soleil pour tout le monde) | |
Rabočaja Marsel'eza = La Marseillaise des ouvriers | |
Rodina slyšit = La Patrie veille | |
Sagi = Les Pas | |
Šel Leningradskij parenek = Un Gars de Leningrad marchait | |
Smelo my v boj pojdem = Marchons au combat | |
Smelo, tovarišči, v nogu = Hardi, camarades | |
Solov'i = Rossignols, laissez dormir les soldats | |
Songs. | |
Studenčeskaâ pesnâ | |
Svjaščennaja vojna = La Guerre sacrée | |
Taĭga zolotai︠a︡ [SR] ca. 1952: | |
Tečet Volga = Coule la Volga | |
Tekstil'nyj gorodok = la Cité du textile | |
V gorodskom sadu | |
Varšavjanka = La Varsovienne | |
Vasja-Vasilek | |
Večer na rejde | |
Vʹëtsâ vdalʹ tropa lesnaâ | |
Vy žertvoju pali = Chant des martyrs | |
yeux noirs | |
Za Dunaem sinim | |
Zamučen tjaželoj nevolej = Chant des survivants | |
Zoja | |
В городском саду | |
Вечер на рейде | |
Вьётся вдаль тропа лесная | |
Давно мы дома не были | |
Далеко, далеко | |
За Дунаем синим | |
Когда подъезжаешь к Москве | |
Костры горят далекие | |
Край родной | |
М. В. Исаковский | |
Музыкальное искусство Ленинграда | |
На качелях | |
Песни Василия Соловьева-Седого. | |
Песни советских композиторов [и] русские народные песни | |
Студенческая песня |