[ara ara ara] |
|
Aṙkaycoġ hayer Ewropayi loyserown mêǰ |
|
Armant banasteġçë |
|
Century-Old living Poet Alex Keledjian |
|
Derasan Barseġ Aboveani Yowšerẹ |
|
Girkʻ ordiakan : bazmadarean Hayastaně vatʻsun tarekan |
|
Hariwrameay aproġ banasteġçë' Alek̕ Glëč̣ean |
|
Hushapatum, 2013: |
|
Im hratarakchʻakan odisakaně |
|
I'm the crier of St. Mesrob |
|
Irano Armenian spiritualist poet Varant |
|
İstanbul Ermenilerinden davet |
|
İstanbulahayerı gı gançen |
|
Istʻanpulahayerĕ kĕ kanchen |
|
Juliet Grigoreani gortserun masin |
|
Karoti champʻanerov, 1989: |
|
Keankʻis dzmran khōskʻ giwghis Chipini masin |
|
Lamḥah ʻan qaryatī Jibīn fī shitāʾ ʻumrī |
|
Mankutʻean husher |
|
Marashi Azgayin Mesropean Kedronakan Erkseṛ Varzharaně |
|
Maya |
|
Melgoneantsʻineru ashkharhě |
|
Memories with incomparable poet Shiraz |
|
Mshakoytʻ u erkir : hōduatsneru zhoghovatsu |
|
Mt̕owt̕iwn arewi tak : (xohagrowt̕iwn) = [ara ara ara] = Darkness under the sun |
|
Munādī al-Qiddīs Misrūb |
|
Munetikn em Surb Mesropi |
|
My native village Dgibin |
|
Namakner ṛumberu tak vasn hay girkʻi |
|
Ovkʻer, inchʻer grats en Eghishē Chʻarentsʻi masin |
|
Owiliëm Saroyean 70 |
|
Panasteghts Komitasĕ |
|
Pʻapʻa Kʻiwntsʻler ew hayerě |
|
Pari︠a︡shchai︠a︡ dusha |
|
Parz erg |
|
Patkerner mer keankʻēn |
|
Patmutʻiwn Halepi "Ōtʻēl Paron"i ew Armēn Mazlumeani (Paron) namakanin, 1987: |
|
Pʻaytē dgalin patmutʻiwně |
|
Po dorogam toski |
|
Poems. Selections
|
|
Riḥlah ilá Tāylānd wa-al-Ṣīn |
|
Rober Haddedjian, the complete man of letter |
|
Roman moej žizni |
|
Roupen Sevag |
|
Shnchʻel, april Komitasov |
|
Short stories. Selections
|
|
Simon Simonian the phenomenon |
|
Sīmūn Sīmūniyān al-ẓāhirah |
|
Suriahayutʻiwně ew-- Hayastani erkrasharzhě |
|
Taragir hayu kensagrutʻiwn : Mostichʻeannerě inchʻpēs dardzan Kaponean |
|
Taṙapank̕i ōragir |
|
Teslapasht Suria |
|
Tʻewatsogh hogi mě Mkrtichʻ Sargseanin het |
|
T̕ewawor im ji : banasteġcowt̕iwnner |
|
Tiezerkʻi khuzarkun Surioy mēj : erku shabatʻ akademikos Grigor Gurzadeani het |
|
Title in colophon: Prose |
|
Tkhur erger |
|
Tʻogh Hayastaně khōsi |
|
Tōkʻtʻor Harutʻiwn Tēr Ghazarean |
|
Trip to Tailand [sic] & China |
|
Tʻrkʻakan hamatʻuranakanutʻiwně varagoyrov chʻi tsatskuir |
|
I tsagel aregakan kornchʻin asteghkʻ |
|
Ttkhmor |
|
T̕t̕xmor |
|
Tʻurkʻě : kartsikʻner |
|
Ugheworutʻiwn dēpi Tʻaylant u Chʻinastan |
|
Ughniyāt ḥazīnah |
|
Verstin kardalov Šahan Šahnowrë |
|
Works. Selections
|
|
Writer Bishop Ardag Manoogian |
|
Yowšapatowm : (veranayowac ew awelc̕owac) |
|
Zuitsʻeriahay miutʻean anmoṛanali nakhadzernutʻiwně |
|
Роман моей жизни |
|
Ամբողջական գրագէտը Ռոպէր Հատտէճեան |
|
Արմանտ բանաստեղծը |
|
Գառզու : իր ժամանակի վկան և ապագայի դեսպանը |
|
Ընթերցողի խօսք սիրերգակ բանաստեղծուհի եւ արձակագիր Ջուլիետ Գրիգորեանի գործերուն մասին |
|
Հայկական Հարցը Երկու Մօտեցում. Թանէր Աքչամ, Վահագն Տատրեան |
|
Հարիւրամեայ ապրող բանաստեղծը՝ Ալեք Գլըճեան |
|
Ձմեռ, Հայաստան |
|
Մարդերգակ բանաստեղծը՝ Գալուստ Խանենց |
|
Մթութիւն արեւի տակ ; = Mt̕owt̕iwn arewi tak |
|
Յուշապատում |
|
Ուիլիըմ Սարոյեան 70 |
|
Սարգիս եւ Վավա Խաչատուրեան Արուեստի երկու երկրպագուներ |
|
Վերստին կարդալով Շահան Շահնուրը |
|
Տառապանքի օրագիր |
|
أرمينية في التاريخ العربي |
|