Zajączkowski, Ananiasz, 1903-1970.
Zajączkowski, Ananiasz
Ananiasz Zajączkowski
Zajączkowski, A. (Ananiasz)
Zaj♯ czkowski, Ananiasz, 1903-1970
VIAF ID: 62941773 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/62941773
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Ananiasz Zajączkowski
-
-
- 200 _ | ‡a Zajączkowski ‡b Ananiasz ‡f 1903-1970
- 100 1 _ ‡a Zajączkowski, Ananiasz
- 100 1 0 ‡a Zajączkowski, Ananiasz
- 100 1 _ ‡a Zajączkowski, Ananiasz ‡d 1903-1970
-
- 100 1 _ ‡a Zajączkowski, A. ‡q (Ananiasz)
-
- 100 1 _ ‡a Zajączkowski, Ananiasz
-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (39)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Awicenna Abu Ali Ibn Sina, 1953: | |
Bulġat al-muštāq fi luġat at-turk wa-l-qifžāq | |
Catalogue des manuscrits arabes | |
Chapitres choisis de la traduction turque-anatolienne du Qorân | |
Charakterystyka Turków w świetle piśmiennictwa arabskiego w średniowieczu (VIII-XI w.) | |
La chronique des steppes Kiptchak du XVII e siecle : édition critique avec la traduction française du XVIII e siecle | |
Czy wiesz kto to jest? 1938: | |
Études sur la langue vieille-osmanlie | |
Gazele wybrane Hafiza | |
Glosy tureckie w zabytkach staropolskich. | |
Handbook of Ottoman-Turkish Diplomatics | |
K voprosu o strukture kornâ v tûrkskih âzykah | |
Karaims in Poland | |
Karaims in Poland fragment) | |
Katalog rękopisów orientalnych ze zbiorów polskich. | |
Katechizacja turecka Jana Herbiniusa | |
Khusraw va Shirin | |
Kronika stepów kipczackich z XVII wieku | |
Krótki wykład gramatyki języka zachodnio-karaimskiego : (narzecze łucko-halickie) | |
List turecki Sulejmana I do Zygmunta Augusta w ówczesnej transkrypcji i tłumaczeniu polskiem z r. 1551 | |
Listy Profesora Ananiasza Zajączkowskiego do Profesora Tadeusza Kowalskiego 1925-1948 | |
Literatura karaimska : (szkic bibliograficzny) | |
Mickiewicz et l'Orient. Conferenza tenuta nella seduta ordinaria del 9 dicembre 1967. | |
Na marginesie studjum Bałabana "Karaici w Polsce" | |
Nad arabskimi rękopisami : kartki ze wspomnień o księgach i ludziach | |
Najstarsza wersja turecka Husräv u Šīrīn Qutba. | |
Nom | |
Opis podróży do Ziemi Świętej | |
Orient jako źródło inspiracji w literaturze romantycznej doby mickiewiczowskiej. | |
Oriental Review | |
Osobliwości miast i dziwy podróży, 1325-1354 : wybór | |
Plus ancienne version turque du Husräv u Šīrīn de Qutb | |
Poemat irański Husrev-u-Šīrīn w wersji osmańsko-tureckiej Šeyhī : (Ms. Paris, Bibliothèque Nationale, A. F. Turc 322) | |
Poésies strophiques d'Āšïq-Paša | |
Poezje stroficzne Āšïq-Paša : (materiały do studiów nad wersyfikacją turecką) | |
"Pola Karaimowskie" pod Łuckiem | |
Rękopisy i ludzie | |
Şeh-name'nin ilk Türkçe manzumesi | |
Słownik arabsko-kipczacki z okresu Państwa Mameluckiego. | |
Słownik karaimsko-rosyjsko-polski | |
Stanisław Schayer jako organizator orientalistyki warszawskiej (8.V.1899-1.XII.1941) | |
Sto sentencyj i apoftegmatów arabskich kalifa ʻAlī 'ego w parafrazie mameluckotureckiej : (Ms. Istanbul, Topkapĭ, B. 122) | |
Studia nad językiem staroosmańskim | |
Sufiksy imienne i czasownikowe w języku zachodniokaraimskim : (przyczynek do morfologji języków tureckich) = Les suffixes nominaux et verbaux dans la langue des karaïms occidentaux : (contribution à la morphologie des langues turques) | |
Sur quelques termes cosmographiques de la Horde d'Or | |
Tadeusz Kowalski i jego prace orientalistyczne (21.VI.1889-5.V.1948) | |
Tadeusz Kowalski ve şark hakkındaki eserleri | |
Tapczan | |
Tavārīkh-i dasht-i Qibchāq. | |
Teksty i studia folklorystyczne | |
Tevarih-i dešt-i Qipčaq | |
Le traité arabe Mukaddima d'Abou-l-Lai_t as-Samarkandī en version mamelouk-kiptchak : (ms. Istanbul, Aya Sofya 1451) | |
Le traité iranien de l'art militaire Ādāb al-ḥarb wa-š-šaǧāʿa du XIIIe siècle : introduction ét édition en fac-similé (Ms. British Museum, Londres) | |
Traktat irański o sztuce wojennej Ādāb al-ḥarb wa-š-šaǧāʿa z XIII wieku | |
Tuhfat al-nuzzar fi garaib al-amsar wa agaib al-asfar | |
Turecka wersja Šāh-nāme z Egiptu Mameluckiego. | |
Unikanie wyrażeń antropomorficznych w przekładach karaimskich | |
Urzeczeni Orientem | |
Le Verbe | |
Version en turc du Šah-nāme de l'Égypte Mamelouk | |
Vocabulaire arabe-kiptchak de l'époque de l'état Mamelouk | |
Works. | |
Wybrane ustępy z anatolijskotureckiego przekładu Kalili i Dimny | |
Z dziejów literatury wróżbiarskiej | |
Z dziejów orientalizmu polskiego doby mickiewiczowskiej | |
Z dziejów zapożyczeń orientalnych w polszczyźnie : 1. haracz. 2. tapczan | |
Zabytek jezykowy ze zlotej ordy "Husrev u sîrîn" qutba | |
Zakład Orientalistyki | |
Zarys dyplomatyki osmańsko-tureckiej | |
Zarys religii karaimskiej | |
Ze studiów nad zagadnieniem chazarskim = Etudes sur le problème des Khazars | |
Złota Orda i jej upadek | |
Zolotaâ Orda i ee padenie | |
Związki językowe połowiecko-słowiańskie | |
کتاب آداب الحرب و الشجاعة |