Hurston, Zora Neale, 1891-1960.
Hurston, Zora Neale
Zora Neale Hurston African American folklorist, novelist, short story writer, and Civic Rights advocate (1891-1960)
הרסטון, זורה ניל, 1891-1960
Херстон, З. Н. 1891-1960 Зора Нил
VIAF ID: 62824341 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/62824341
Preferred Forms
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale
-
-
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale ‡d 1891-1960
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale ‡d 1891-1960
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale ‡d 1891-1960
-
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale ‡d 1891-1960
-
-
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale, ‡d 1891-1960
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale, ‡d 1891-1960
-
-
-
100 1 _ ‡a Hurston, Zora Neale, ‡d 1891-1960
-
-
-
100 0 _ ‡a Zora Neale Hurston ‡c African American folklorist, novelist, short story writer, and Civic Rights advocate (1891-1960)
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (52)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alice Walker and Zora Neale Hurston, 1993: |
![]() |
Barracoon. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Blikket var vendt mot Gud |
![]() ![]() |
Bone of contention |
![]() |
Dust tracks on a road |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Every tongue got to confess. (Dee, Davis) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Une femme noire |
![]() ![]() ![]() ![]() |
First women filmmakers |
![]() |
Folklore, memoirs, and other writings |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
From Zora Neale Hurston's Fieldwork footage |
![]() |
Go gator and muddy the water : writings |
![]() ![]() ![]() ![]() |
De gospel volgens John Pearson : roman |
![]() ![]() |
Hāsuton sakuhinshū. |
![]() |
Histoire du dernier esclave américain |
![]() |
Hitting a straight lick with a crooked stick : stories from the Harlem renaissance |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hoe het voelt om van kleur te zijn |
![]() ![]() |
How It Feels To Be Colored Me |
![]() |
Ich mag mich, wenn ich lache Autobiographie |
![]() ![]() |
Ich oczy oglądały Boga |
![]() |
Janie, haar buren en God |
![]() ![]() |
Jonah's gourd vine |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Kataritsugu |
![]() |
Lies and other tall tales |
![]() ![]() |
Livre de Harlem |
![]() ![]() |
I love myself when I am laughing - and then again when I am looking mean and impressive : a Zora Neale Hurston reader |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Magunoria no hana : Shugyoku tanpenshu. |
![]() |
Mais leurs yeux dardaient sur Dieu un roman américain |
![]() ![]() ![]() |
The making of butterflies |
![]() |
Moseo, Viro de la Monto |
![]() |
Moses, man of the mountain |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mule bone : a comedy of Negro life |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mules and Men |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nouvelles complètes |
![]() |
Novels and stories |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Œuvres choisies |
![]() ![]() |
Des pas dans la poussière |
![]() ![]() |
Plays. Selections |
![]() |
Roy makes a car |
![]() |
The sanctified church |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Seleções |
![]() |
Selected articles |
![]() |
Selected stories |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Seraph on the Suwanee : a novel |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Seus olhos viam Deus |
![]() |
Short stories |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Short stories. Selections |
![]() |
Silkeu seutaking han kyeolle |
![]() |
[South Carolina, May 1940, Commandment Keeper Church, Beaufort--field footage] |
![]() |
Sporen op een pad : een autobiografie |
![]() ![]() |
Spunk adaptacja) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Story of the last "black cargo" |
![]() |
Sus ojos miraban a Dios |
![]() ![]() |
Sweat |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tell my horse |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Textes choisis |
![]() |
Their eyes were watching God |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Their eyes were watching God |
![]() |
Three lost loves : for violin, alto saxophone, and piano |
![]() |
La Volvegrimpanta Kukurbo de Jona |
![]() |
Voodoo gods : an inquiry into native myths and magic in Jamaica and Haiti |
![]() ![]() ![]() |
Vor ihren Augen sahen sie Gott Roman |
![]() ![]() ![]() |
Works. Selections |
![]() |
Works. Selections. 1995 |
![]() ![]() ![]() |
You don't know us negroes and other essays |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
En ze keken naar God |
![]() ![]() |
Zora Neale Hurston : a life in letters |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Барракун история последнего раба, рассказанная им самим |
![]() |
עיניהם צופות באלוהים |
![]() |
그들의 눈은 신을 보고 있었다 |
![]() |
기다려도 神은 오지 않는다 |
![]() |
ハーストン作品集 |
![]() ![]() |
マグノリアの花 : 珠玉短編集 |
![]() ![]() |
ヨナのとうごまの木 |
![]() ![]() |
他們眼望上蒼 |
![]() |
彼らの目は神を見ていた |
![]() ![]() |
語りつぐ |
![]() ![]() |
路上の砂塵 : ハーストン自伝 |
![]() |
騾馬とひと |
![]() ![]() |