Weigel, Susi, 1914-1990.
Weigel, Susi
Susi Weigel
Weigel, Susi 1914-
Susi Weigel illustratrice autrichienne
ויגל, זוזי
VIAF ID: 62041771 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/62041771
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Susi Weigel
- 100 0 _ ‡a Susi Weigel ‡c illustratrice autrichienne
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Weigel, Susi
- 100 1 0 ‡a Weigel, Susi
- 100 1 _ ‡a Weigel, Susi
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Weigel, Susi ‡d 1914-1990
- 100 1 _ ‡a Weigel, Susi ‡d 1914-1990
- 100 1 _ ‡a Weigel, Susi, ‡d 1914-1990
- 100 1 _ ‡a Weigel, Susi, ‡d 1914-1990
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (40)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
5. Entlein | |
La abuelita en el manzano | |
Akai rokko to midori no giru. | |
Amalia mit dem langen Hals | |
Anā huwa anā aṣ-ṣaġīr | |
Arnemann i Riveland | |
Bärenbund Die Sieben vom Bäbu | |
Bärli Hupft weiter | |
Bimbulli | |
blaue Känguruh | |
Bunica e în măr | |
Chiisai kaiju. | |
Der Dackelmann hat recht e. lustiges Buch vom Strassenverkehr | |
Denkmal-Blümlein | |
Eli Elefant | |
El fantasma de palacio | |
Flitz der rote Blitz | |
Gegci | |
Geggis | |
große Rennen in Murmelbach | |
Hannes und sein Bumpam | |
Ich bin ich - Mira Lobe und Susi Weigel | |
Ich und du in Stadt und Land | |
Ich wunsch einen bruder | |
Ik ben ik | |
Ingo und Drago | |
Ist ganz anders als ihr glaubt | |
Ja i ti u gradu i na selu | |
Jauregiko iratxoa | |
Jaz in ti v mestu in na kmetih | |
Je voudrais un petit frère | |
Johnny and the Boople. | |
Kein Sterntaler für Monika | |
Das Kindernest : Geschichten, Gedichte, Spiele und Lieder für Familie und Kindergarten | |
Kleine drache fridolin | |
Kleine ich bin ich | |
König Tunix | |
kontulēs echei dikio hena euthymo biblio gia tis odikes synkoinōnies | |
Küçük ben benim | |
Den lille jeg er meg | |
Lilli Langhals | |
Little I am me | |
Lollo | |
Malen'kaja ja - ce ja | |
Mali ja sam ja | |
Maus will raus | |
Maxi will nicht schlafen gehen | |
Medo Skokec | |
Meine bunte Welt [1967 - 1977] | |
Mina olengi mina | |
Morgen komme ich in die Schule | |
En näbb at Hoppsan ... | |
Omama im apfelbaum | |
Omīte ābelē, 1990: | |
A pantasma do castelo | |
Pepi und Pipa | |
Ringo no ki no ue no obasan. | |
Rohelise südamega linn | |
Ruaḥ ha-refaʾim ha-ḳeṭanah | |
Schlossgespenst | |
Schnabel voll für hoppala | |
Sorairo no kangaru. | |
Städtchen Drumherum | |
Tapps | |
Tiergarten reisst aus! | |
Titi im Urwald | |
Unsere Feuerwehr | |
Vanaema õunapuu otsas | |
Willi Millimandl und der Riese Bumbum | |
Wohin mit Susi? | |
Zauberschleife | |
Das Zauberzimmer | |
רוח הרפאים הקטנה | |
사랑 다음으로 중요한 지혜 | |
숲을 지킨 아이들 환경동화 | |
(이젠 통일된 나라에서 사는)우린 게기야 | |
작지만 나는 나 | |
초등학교 1·2학년을 위한 동화 | |
화가가 된 꼬마 유령 | |
そらいろのカンガルー | |
なまけものの王さまとかしこい王女のお話 | |
ゆかいな子ぐまポン | |
クルリン | |
リンゴの木の上のおばあさん | |
子ぐまポンの大ぼうけん |