Virahsawmy, Dev
Virahsawmy, Dev, 1942-...
Dev Virahsawmy homme politique mauricien
VIAF ID: 61553615 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/61553615
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Dev Virahsawmy ‡c homme politique mauricien
-
-
- 100 1 _ ‡a Virahsawmy, Dev
-
- 100 1 _ ‡a Virahsawmy, Dev
- 100 1 _ ‡a Virahsawmy, Dev
-
- 100 1 _ ‡a Virahsawmy, Dev, ‡d 1942-
- 100 1 _ ‡a Virahsawmy, Dev, ‡d 1942-...
4xx's: Alternate Name Forms (13)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abs lemanifik ên fâtezi â III ak | |
Ala ki mo ete, kikfwa ! | |
Bef dâ disab | |
Chanda Mama | |
Comprendre le marxisme | |
Dilo dibout, dilo anpandan : sante zanfan, nursery rhymes, comptines | |
Disik salé | |
Do children fly? = Eski zanfan kapav anvole? : billingual book English | |
Dokter nipat : pies â [3] ak | |
Dropadi teks pu ên trazi-komedi mizikal bazé lor Mahabharata | |
Enn grap demisonet = A bunch of half-sonnets | |
Enn selexion bileng poezi Dev : (a bilingual selection of Dev's poetry) | |
Enn ta senn dan vid | |
Fer bourik manz lazle : pou tou dimoun entelizan ki pa'le konpran | |
Flame Tree Lane, 2012: | |
Fumées dans les yeux | |
Galileo Gonaz | |
Gamat-mehfil : 24 sante selebrasion nouvo youg = 24 songs to celebrate the new yuga | |
Jericho | |
Julius Caesar. | |
Kaysé ba? : Larivièr Tanié pé nwayé | |
Krishna | |
Lès la po kabri gazuyé | |
Lafime dâ lizie | |
Lalang peyna lezo | |
Latchizann pou letan lapli | |
Lenpas Flanbwayan | |
LI [one act play] | |
Li : ou Les Chemins de la liberté | |
Linconsing finalay pies â III ak | |
Lôbraz lavi soley feneâ | |
Macbeth | |
Maha-armagedonn : (novela teatral an eseyaz) | |
Mahābhārata (Adapt.). Créole mauricien.] | |
Mauritian and English bilingualism | |
Mersi mama | |
Mo Rapel | |
Morisien, Zinnia, Ziliet ek lezot | |
Mother Goose's nursery rhymes | |
Much ado about nothing | |
n78082169 | |
Nou kwar nou kone : poem 2008 | |
Nwar, Nwar, Nwar, do Mama | |
Petal ek pikan parsi-parla | |
Poem pu zâfâ | |
Poem-sirandann ek lezot | |
Prisoner of conscience | |
Profeser Madli pies â III ak | |
Réponse à l'abbé Reynolds Michel | |
Sir Toby | |
Swiv larout ziska... : roman | |
Tantine Madok | |
Tâtin Madok pies â ên ak | |
Testaman enn metchiss | |
Toufann | |
Training manual in bilingual literacy = maniel treyning dan literesi bileng | |
Trazedi Sir Kutta-Gram ên badinaz futâ | |
Trazedji Makbess | |
Trip séré lagorz amaré | |
Twa ek mwa | |
Universal bilingual functional literacy (UBFL) for the maritime Republic of Mauritius | |
Walls an operatic poem | |
Wi enn ti pei mi enn gran lavi | |
Zeneral Makbef pies â III ak | |
Zil Sezar | |
Ziliet ek so Romeo | |
Zistwar bisma komedi mizikal pu zâfâ | |
Zistwar Ti-Prens | |
Zoizo Samarel Pelmel | |
Zozef ek so palto larkansiel : comédie musicale | |
Zozo Mayok |