Tuaillon, Gaston, 1923-2011
Tuaillon, Gaston
Tuaillon, Gaston, 1923-
Gaston Tuaillon
VIAF ID: 61553282 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/61553282
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gaston Tuaillon
- 200 _ | ‡a Tuaillon ‡b Gaston ‡f 1923-2011
-
- 100 1 _ ‡a Tuaillon, Gaston
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Tuaillon, Gaston
-
- 100 1 _ ‡a Tuaillon, Gaston ‡d 1923-
- 100 1 _ ‡a Tuaillon, Gaston ‡d 1923-2011
-
- 100 1 _ ‡a Tuaillon, Gaston, ‡d 1923-2011
4xx's: Alternate Name Forms (7)
Works
Title | Sources |
---|---|
ALiR | |
Atlas Lingüístico Románico | |
Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord : Francoprovençal Central | |
Atlas linguistiques de la France par régions | |
La chanson ouvrière en dialecte de Saint-Étienne (Loire) : 1848-1900 | |
Comment parlaient et écrivaient les Savoyards au cours des siècles | |
Comportement de recherche en dialectologie française | |
La conspiration de Compesières : 1695 | |
Cularo, Gratianopolis et la suite | |
Découvrir les parlers de Savoie | |
Les désignations de la prune dans les parlers romans | |
Deux légendes de Haute-Maurienne | |
Du Moyen Age au 19ème siècle : hommage à Robert Deschaux | |
Espaces romans, 1988-1989: | |
Espaces romans : études de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon | |
Essai d'un glossaire des patois de Lyonnais, Forez et Beaujolais | |
Etude de la langue parlée à Arles au Moyen Age, ou l'arlésien non littéraire médiéval (1350-1530) | |
Etude de philologie et de toponymie : le français dans la langue administrative de deux communes de l'ancien comté de Nice, Clans et Roure, d'après les archives municipales et les registres de notaires, entre 1793 et 1814 : la graphie des noms de lieux | |
Expression et omission du pronom personnel sujet en Forez dans les parlers voisins de la limite linguistique | |
Expressions figurées françaises dont la traduction littérale en Thaï est impossible | |
Le français parlé de l'Oranie (Ouest algérien) avant 1962 | |
Le français régional de Privas (Ardèche) | |
Le Francoprovençal : progrès d'une définition | |
From speech to speech or from the vocal self to the narrative other in a "theory of mind. | |
Les gens, les mots, les choses : un village haut-savoyard en 1900 : Cordon 1860-1939 | |
Géographie linguistique romane | |
How the french dialectal data enter the Atlas Linguarum Europae | |
Index étymologique des travaux d'Antonin Duraffour | |
Index français des notions et des formes étudiées | |
De la parole articulatoire à la parole narrative ou du soi vocal à l'autre narratif dans une théorie de l'esprit | |
Labialité en français : étude phonétique et aspects physiologiques des lèvres, géométrie, cinématique, électromyographie et idiolectologie | |
L'étymologie du nom de la ville de Vienne | |
Lexicological inventory of the francoprovencal dialect of saint-pierre-de-soucy (savoy) with phonological and phonetic c. | |
Limite nord du provençal à l'est du Rhône | |
La littérature en francoprovençal avant 1700 | |
Littérature polémique en patois entre Genève et la Savoie, de 1534 à 1603 | |
Littré dialectologue | |
Lou parla Ambrunés-Val Durença, francés-patouas, prouvençau-alpin, occitan (après 1500) | |
Morphologie du patois de Saint-Martin-la-Porte (Savoie) | |
Le Mystère de saint Antoine (Névache, 1503) | |
Mystère de sant Anthoni de Viennès | |
Mysterienspiel vom heiligen Antonius aus dem Viennois 1503 Codex Antonii 1426 | |
Noëls & chansons de Savoie | |
Noëls et chansons : en français et en patois savoyard, publiés à Lyon en 1555 | |
Noelz & chansons nouvellement composés tant en vulgaire français qu'en savoisien dit patois | |
Oeuvres complètes | |
Les particularités du français au Liban : les écarts linguistiques dans l'emploi du verbe | |
Le patois d'Iseron (Isère), un parler du Bas-Dauphiné | |
Piedmontoize poème en francoprovençal de Bresse, en hommage au Maréchal Lesdiguières | |
Le projet de langue savoyarde | |
Questionnaire pour enquêtes dialectales en pays alpin | |
Régionalismes de France (prépublication) : documents sur les français régionaux | |
Les régionalismes du français parlé à Vourey, village dauphinois | |
The regionalisms specific to the variety of frnch spoken between gap and la mure. | |
Le sarvan du Bâtro | |
Sempre los camps auràn segadas resurgantas : Mélanges offerts au professeur Xavier Ravier | |
La signification de l'oeuvre de Nicolas Martin | |
Studies on the francoprovencal dialect of allevard (isere). | |
Study of philology and toponymy : the french in the administrative language of two communes from the old county of nice, clans and roure, through documents from the municipalities and the lawyers books between 1793 and 1814 ; the spelling of the place names. | |
STUDY OF THE LANGUAG SPOKEN IN ARLES IN THE MIDDLE-AGE OR NON-LITERARY "ARLESIEN" IN THE MEDDLE-AGE (1350-1530). | |
Substrat gallo-roman du parler acadien du Sud-Est du Nouveau Brunswick (Canada) | |
Survivances du patois savoyard | |
Synthèse par diphones et traitement de la prosodie | |
Talked french in oran ( west of algeria ) before 1962. | |
Texts in dauphinois dialect : text-edition, translation and linguistic analysis. | |
Toponymie et calembours : sur quatre noms de lieux savoyards | |
Trefolle, tartifle, pommes de terre en Vallée d'Aoste : culture, introduction, dénominations de la pomme de terre au fil de la mémoire écrite et vivante de la communauté valdôtaine | |
Trois poèmes en patois grenoblois du XVIe siècle : Lo Batifel de la Gisen, Lo Banquet de le Faye, La Vieutenanci du Courtizan | |
Le tsat Ramina Groubic et la fameuille di Ra-Meusat : émission du 3 décembre 1988 | |
"Vingt-deux" et "Quatre-vingt-deux" en français | |
La Vision de l'Autre dans la littérature orale facétieuse autour d'un foyer de béotiens, les Gets (Haute-Savoie) | |
Le xasonga (Mali) : phonologie, morphosyntaxe : lexique xasonga-français, textes |