Gardner, Sally.
Gardner, Sally, 1954-....
גארדנר, סאלי
Sally Gardner British children's writer and illustrator
VIAF ID: 6050316 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/6050316
Preferred Forms
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally
-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally
-
-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally
-
-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally ‡d 1954-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally, ‡d 1954-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gardner, Sally, ‡d 1954-....
-
- 100 0 _ ‡a Sally Gardner ‡c British children's writer and illustrator
-
4xx's: Alternate Name Forms (18)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alles voor een sprookje : de feeëncatalogus | |
Årh, mor, bliv hjemme i aften | |
Betsi | |
Book of princesses | |
Boolar's big day out | |
Boy who could fly | |
Boy with the lightning feet | |
Boy with the magic numbers | |
Chłopiec, który umiał latać | |
Chłopiec szybki jak strzała | |
I, Coriander | |
Countess's calamity | |
Črviva luna | |
The door that led to where | |
The double shadow | |
Es, Koriandra, 2008: | |
Fairy catalogue | |
Fairy shopping | |
Feernes hemmelige verden | |
Fefryd og snabelsko | |
Fyrtøjet | |
garçon qui volait tout là-haut, là-haut, là-haut | |
Glashjertet | |
Glass heart | |
Hallo? Er det noen her? | |
Hei! Aris mand vinge? | |
Hello? Is anybody there? | |
Invisible boy | |
Ja, Kolendra | |
Kimuzukashiya no hakushaku fujin. | |
Křídla & spol. : vílí detektivní kancelář. | |
The little nut tree | |
Maggot moon | |
Magical kids | |
Magical princess | |
maître des loups | |
Markspist måne | |
Matchbox mysteries | |
O menino que sabia voar | |
Millie mystère | |
Mission Måne | |
La misteriosa caja de cerillas | |
Mr Tiger, Betsy and the blue moon | |
Mr Tiger, Betsy und das magische Wunscheis | |
Mummy, don't go out tonight | |
Najmniejsza dziewczynka na świecie | |
Nøkkelmysteriet | |
Operation Bunny | |
petite fille forte, forte, forte | |
Petites histoires de fées racontées par elles-mêmes | |
Een planeet in je hoofd | |
planète dans la tête | |
Playtime rhymes : [all our favourite rhymes] | |
Polly's absolutely worst birthday ever | |
Rdeča ogrlica | |
Red necklace | |
De rode halsketting | |
Silver blade | |
Sleeping beauty | |
Smallest girl ever | |
The snow song | |
Strongest girl in the world | |
Three pickled herrings | |
Tinder | |
Tindims and the turtle tangle | |
The Tindims of Rubbish island | |
Tindims und die Müllinsel | |
train fantôme | |
Tre sure sild | |
Trois petits poissons | |
Umi no kobito to umigame kyushutsu daisakusen. | |
Unsichtbar im hellen Licht | |
Vanishing of billy buckle | |
Wings & Co. | |
Zemsta głupiutkiej Sally | |
Zerbrochener Mond ungekürzte Lesung | |
De Zilveren Bliksem | |
The ¤real fairy storybook | |
Den ¤store bog om feer | |
כל הפיות שבעולם : מדריך מהאגדות | |
슛! 빛나는 발가락 | |
요정나라 시장구경 | |
コリアンダーと妖精の国 | |
マザーランドの月 | |
世界一力もちの女の子のはなし | |
火打箱 | |
空を飛んだ男の子のはなし |