Barrett, Judi
Barrett, Judi, 1941-....
Judi Barrett auteur d'ouvrages pour la jeunesse
Barrett, Judith
Judi Barrett American children's author
Barrett, Judi (Judith), 1941-
VIAF ID: 59203482 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/59203482
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Barrett ‡b Judi
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Barrett, Judi
- 100 1 _ ‡a Barrett, Judi
-
- 100 1 _ ‡a Barrett, Judi
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Barrett, Judi ‡d 1941-
- 100 1 _ ‡a Barrett, Judi ‡d 1941-
- 100 1 _ ‡a Barrett, Judi ‡d 1941-
-
- 100 1 _ ‡a Barrett, Judi, ‡d 1941-....
-
-
- 100 0 _ ‡a Judi Barrett ‡c American children's author
- 100 0 _ ‡a Judi Barrett ‡c auteur d'ouvrages pour la jeunesse
4xx's: Alternate Name Forms (24)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
1ねんに365のたんじょう日プレゼントをもらったベンジャミンのおはなし | |
Les 365 anniversaires de Benjamin | |
animais não se devem vestir | |
Los Animales no se visten | |
Animals should definitely not act like people | |
Animals should definitely not wear clothing | |
An apple a day | |
Benjamin's 365 birthdays | |
Bridgeport | |
Cloudy with a chance of meatballs | |
Cloudy with a chance of meatballs (Series) | |
Dobutsu ni fuku o kisetewa ikemasen. | |
Ennuvolat amb risc de mandonguilles | |
An excessive alphabet : avalanches of As to zillions of Zs | |
The greatest inventor of all time ... Flint Lockwood! | |
I hate to go to bed | |
I hate to take a bath | |
Ichinen ni sanbyaku rokujugo no tanjobi purezento o moratta benjamin no ohanashi. | |
I'm too small, you're too big | |
Jens Hansen havde en lejlighed | |
Klopsiki i inne zjawiska pogodowe | |
Klopsiki kontratakują | |
I knew two who said moo : a counting and rhyming book | |
Kumori tokidoki mitoboru. | |
Look what I see | |
Lots more animals should definitely not wear clothing | |
Makudonarudo san no yasai apato. | |
The marshmallow incident | |
n80034403 | |
Nachbarn und anderes Gemüse | |
Il ne faut pas habiller les animaux | |
N'emmène jamais un requin chez le dentiste ! | |
Never take a shark to the dentist (and other things not to do) | |
Non jamais les animaux ne vivront comme les hommes | |
Nublado con probabilidades de albóndigas | |
Old MacDonald had an apartment house | |
Peter's pocket. | |
Pickles have pimples, and other silly statements | |
Pies from Mars | |
Il pleut des hamburgers | |
Regent gehaktballen | |
Det regner kjøttboller | |
Det regner med frikadeller | |
Santa from Cincinnati | |
A snake is totally tail | |
Tempête de boulettes géantes | |
The things that are most in the world | |
Tiere brauchen keinen Schneider | |
What's left? | |
Which witch is which? | |
The wind thief | |
벤자민의 생일은 365일 | |
세상에서 가장…? | |
치과에 상어를 데려가면 큰일나요, 큰일 나! | |
하늘에서 음식이 내린다면 | |
くもりときどきミートボール | |
どうぶつにふくをきせてはいけません | |
マクドナルドさんのやさいアパート |