Stewart, Amy.
Stewart, Amy, 1969-
Amy N. Stewart American writer
VIAF ID: 57841655 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/57841655
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Amy N. Stewart ‡c American writer
- 200 _ | ‡a Stewart ‡b Amy
-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy
-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy
-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy
-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy
-
-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy ‡d 1969-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy ‡d 1969-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy ‡d 1969-
- 100 1 _ ‡a Stewart, Amy ‡d 1969-
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (15)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Arlington, Tex.
Works
Title | Sources |
---|---|
The 50 mile bouquet : seasonal, local and sustainable flowers | |
L' adjointe infernale | |
Botánica para bebedores : las plantas que han dado origen a las mejores bebidas del mundo | |
Den brisne botaniker : edle dråper, stive drinker og plantene vi får dem fra | |
Una Chica con pistola | |
Drunken botanist : the plants that create the world's great drinks | |
Dziewczyna z rewolwerem | |
Earth moved | |
La femme à l'insigne | |
Fifty mile bouquet | |
La fille au revolver | |
Flower confidential | |
From the ground up : the story of a first garden | |
Gemeine Gewächse : das A bis Z der Pflanzen, die morden, verstümmeln, berauschen und uns anderweitig ärgern | |
Gemeines Getier das A bis Z der Insekten, die beissen, stechen, infizieren und uns den letzten Nerv rauben | |
Gilding the lily : inside the cut flower industry | |
Girl waits with gun | |
The governance of water and sanitation in Africa : achieving sustainable development through partnerships | |
Hito wa naze konnanimo niwashigoto de shiawase ni narerunoka : Hajimete no niwa no monogatari | |
Jaku na mushi : Naporeon no butai kaimetsu mushitachi no akumateki hanko. | |
Jaku na shokubutsu : Rinkan no hahagoroshi shokubutsu no samazama na banko. | |
La justicière et les filles perdues | |
Kopp sisters novel | |
Kopp sisters novel. Spoken word | |
Kurjad putukad : täi, kes sai võitu Napoleoni armeest, ja teised kuratlikud selgrootud | |
Kurjad taimed taim, mis tappis Sokratese ja teised botaanilised kurikaelad | |
Lady cop makes trouble | |
Mimizu no hanashi : Jinrui ni totte jūyōna ikimono | |
Miseu kop hanbamjung e jabaek eul deutda | |
Miss Kopp investigates | |
Miss Kopp just won't quit | |
Miss Kopp's midnight confessions | |
My Winnipeg : a docu-fantasia from director Guy Maddin | |
My Winnipeg = innipeg mon amour | |
Regenwurm ist immer der Gärtner | |
Saak han singmuldeul | |
Stewart's botanisches Barbuch | |
Sul chwihan singmulhakja | |
The tree collectors : tales of arboreal obsession | |
unvergleichliche Miss Kopp und ihre Schwestern Roman | |
Wicked bugs | |
Wicked plants : the A-Z of plants that kill, maim, intoxicate and otherwise offend | |
Wicked plants : the weed that killed Lincoln's mother & other botanical atrocities | |
Yeoja neun chong eul deulgo gidarinda | |
Zbrodnie robali : wesz, która pokonała armię Napoleona, i inne diaboliczne insekty | |
Zbrodnie roślin : chwast, który zabił matkę Abrahama Lincolna, i inne botaniczne okropieństwa | |
Zlé rostliny a další botanická zvěrstva : rostliny, které zabíjejí, poškozují, omamují a jinak zlobí | |
사악한 식물들 링컨의 어머니를 죽인 풀과 그 외의 잔혹한 식물들 | |
술 취한 식물학자 위대한 술을 탄생시킨 식물들의 이야기 | |
여자는 총을 들고 기다린다 에이미 스튜어트 장편소설 | |
지렁이 소리없이 땅을 일구는 일꾼 | |
ミミズの話 人類にとって重要な生きもの | |
人はなぜ、こんなにも庭仕事で幸せになれるのか : 初めての庭の物語 | |
邪惡な植物 : リンカーンの母殺し!植物のさまざまな蛮行 | |
邪悪な虫 : ナポレオンの部隊壊滅!虫たちの悪魔的犯行 |